Я не программист на языке Perl, поэтому мне данная строка не говорит ровным счётом ни о чём (хотя это я сделал сразу).
Но если Вы так говорите, то видимо в курсе данного языка.
Вот и прошу Вас объяснить, что означает вот такая запись строки 535:
$ft_config->process( nodes => @_ ) if $flags->{make_poi};
Ну так в каком направлении “копать”, согласно приведённой записи данной строки?
*PS: Напомню - все остальные области собираются чудесно!.. *
Обычно выдает две ошибки. Сначала строка в osm2mp, затем номер документа и строка в нем.
Если раньше все работало, надо вспоминать после чего перестало. Может файлы конфигурации точек правили, полигонов… И там закралась непреодолимая ошибка?!
я спрашивал в саппорте у яндекса, там сказали, что это сделали “по просьбам пользователей”, опции, чтобы отключать такое поведение, конечно же, не предусмотрено
В общем и целом оказалось имено так, как Вы и говорите.
Для данной области (остальные собирались без проблем), мои конфиги оказались “жёсткими”.
Проблема решена, но… сейчас обнаружил другую - что означает вот такая запись при конвертации (хотя всё работает после неё).
Argument ‘’’ isn’t numeric in numeric lt (<) at (eval 127) line 12
Помню у кого-то было такое, но найти сейчас не смог данную ветку (или сайт).
Подскажите господа - куда смотреть и что это означает?
Где то вместо привычного числового значения стали применять не явное . Где? Трудно сказать. Что то даже находил. Но что это было не могу вспомнить.
Что то как в случае с ограничением скорости maxspeed в городе/ за городом = в место 60/90 - urban/rural с кодом страны.
Это только домыслы. Может кто вспомнит где еще применяются буквы вместо чисел.
Подскажите пожалуйста, можно ли как-то сделать, чтобы Label и StreetDesc на улицах совпадали?
Там где в StreetDesc добавляется например название suburb, чтобы и в Label оно тоже добавлялось.
Всем доброго дня, скачал osm2mp экзешник, сконвертировал карту нормально но все улицы стали на русском, а мне нужно как в оригинале osm на английском, подскажите как можно сделать на инглише.