Конвертер OSM -> MP

Не сравнивал. Попробую завтра.

Поправил getbound. Сейчас Молдова отработывает нормально. Предполагаю, что это все же не решает проблему окончательно, так что шлите примеры криво выгружаемых границ.

Проверил, пока ошибок не вижу.

Всем добрый вечер. Случайно обратил внимание - файл *.mp открытый и сохраненный без правки в GPSMapEdit худеет катастрофически = с 215 МБ до 162МБ. С одной стороны и хорошо. С другой за счет чего?
Конечно не по теме, но возможно кто то уже сталкивался и знает ответ. Тем более где то было сказано, что после конвертации полезно файл открыть в GPSMapEdit. Что же удаляется. За счет чего такое облегчение?
Стесняюсь спросить откуда берутся дубли. Конвертер osm2mp ищет, находит, устраняет. GPSMapEdit после этого тоже находит. И он не последний в поиске дубликатов. Разные критерии поиска? Т.е. при желании и больше можно найти?
Спасибо.

А просто сравнить файлы - что поменялось не пробовали? К тому же в них полно комментариев с отсылками на OSM-объекты, которые можно безболезненно удалить.

Там при сохранении по другому сохраняется адресация. В настройках посмотри, там есть как её сохранять.

Конечный конвертер похоже понимает оба формата. Адреса на первый взгляд не теряются. Вес конечного файла практически не отличается. Спасибо, суть понятна.

Подскажите ещё по какому принципу объекты слоями ложатся. Кто выше, кто ниже (не уровни масштабирования). Берем нулевой уровень детализации в нем два разных полигона в одних координатах. Условно газон и спортивная площадка. Кто то оказывается выше, кто то под ним - ниже. Закономерности уследить не удается.
От чего это зависит? Может быть от последовательности конвертации - типа кто первый тот ниже, кто последний ложится выше. В том же GPSMapEdit отображение по какому признаку распределяет объекты? И как то не получается поменять местами - вынуть на верх, опустить вниз.
Другими словами есть *.mp файл. Что в файле отвечает за позицию практически одинаковых полигонов (это не мост и не платформа подземного метро - обычные поверхностные объекты).
Не уверен понятно ли изложил, думаю понять суть можно. :slight_smile: Спасибо.

Каждая программа навигации сама отвечает за расположение полигонов. Например, в гармин все определяется typ-файлом, где заданы приоритеты для каждого типа данных. В “7 дорог” приоритет отображения зависит от размера полигона.

Теплилась надежда услышать другое. Хотя иного быть не может. Спасибо.

Всем привет!
Кто скажет в чём проблема?
Не могу собрать одну область (пока все остальные собираются без проблем).
Что это означает и что делать?

Объясните пожалуйста, что происходит при добавлении этих опций в строку запуска osm2mp?

Спасибо.

Ну, наверное, нужно заглянуть в osm2mp.pl и посмотреть что в строке 535 делается.

Как это понял я. Программа понимает что в name используется язык указанный в --default-lang=, так же старается везде использовать значения из name:en для значения ключа–target-lang=en. Если следом указать ключ для Я. Переводчика то буде переводить с одного языка на другой. Но это в теории, на практике всё несколько иначе.

А как на практике? :slight_smile:
Попробовал с вместе с --lt-yatr-key=…, выдает ошибку

malformed JSON string, neither array, object, number, string or atom, at character offset 0 (before "(end of string)") at LangTransform/YaTranslate.pm line 68.

и похоже ничего не переводит…

пример рабочих ключей для yatr

-tl=en -dl=uk --lt-yatr-key=@/path/yatr.key --lt-yatr-cache-dir /path/cache/yatr --lt-priority yatr_ru_en=3 --lt-priority yatr_uk_en=2 --codepage=1252 --textfilter Unidecode 

Спасибо. Еще бы для каждого ключа объяснение - было бы совсем чудесно.

В 2017 году была похожая ситуация - https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=650811#p650811
Ошибка то появлялась, то исчезала - в зависимости от порядка написания ключей.
Параллельно выяснилось - перевода нет ни на одном устройстве (с разными ОС). Что и подвигло написать в Яндекс. Они что то сделали и перевод восстановился - https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=651603#p651603

Рабочий вариант ключей:

# desired map language  
target_lang: ru

# source language for default tags
default_lang: ka
--lt-yatr-key @мой.key --lt-yatr-cache-dir osm2mp/cachedir --lt-priority yatr_ka_ru=4 --lt-priority yatr_en_ru=3 

т.е. сначала ищется name:ru, если нет - name:ka и переводится на русский, если нет - name:en и переводится, дальше как масть ляжет - скажем name:de. Последний в приоритете по практике оказывается чистый ‘name’.

 --target-lang             desired map language                      
 --default-lang            source language for default tags          

 --lt-priority <id>=<val>  set tranformer priority                   
 --lt-yatr-key <key>       api key or @keyfile                       
 --lt-yatr-cache-dir <dir> directory to store cache                  

Спасибо всем, буду пробовать.