name is the name only

smoothness=intermediate = für Rollstuhlfahrer geeignet. Und da gibt es ja auch noch kerb für Gehwegabsenkungen und access für Barrieren und und …

Missbräuchliche Verwendung des name-Tags oder nicht?
https://www.openstreetmap.org/way/121651659

Hätte ich nicht getaggt, ist aber IMHO tolerierbar.

–ks

Grenzwertig. Häufig ist “McDrive” so beschildert oder auf dem Boden markiert. Andererseits ist das kein Eigenname.
Man taggt ja auch kein name=Geldautomat an einen Geldautomaten, nur weil’s dransteht.
Schön wäre es, wenn man irgendwie erkennt, was man bekommt, wenn man durch einen bestimmten drive-through fährt. Vielleicht als brand oder operator? Oder Relation? Oder einfach durch räumliche Nähe?

hm, dann taucht McDrive aber auch in Straßenverzeichnissen auf, die man aus OSM generiert.

sind solche Beschilderungen oder Markierungen nicht eher Wegweiser als Straßennamen? Dann hieße ab sofort die Busspur “Bus” und der Weg zur Werkstatt im Hintergebäude “Werkstatt”.

die räumliche Nähe sollte reichen.

Btw. fehlt noch die Höhenbeschränkung. Und braucht es noch ein access=customers?

+1

Zustimmung

@PT-53 und Protoxenus: danke für die Zustimmung, aber wofür?

  • dass McDrive in Straßenverzeichnissen auftaucht?
  • dass Busspur en Bus heißen?
  • dass räumliche Nähe reichen sollte?
  • dass noch etwas zu ergänzen ist?

Naja, offensichtlich zu allem. Sie scheinen mit dir der Meinung zu sein, dass hier kein name=* getagged werden soll und, dass eben die von dir angesprochenen Tags fehlen.

Aber ist mM nach auch aus dem Post klar erkennbar. Stimme übrigens auch überein.

OK, versuche das mal aufzudröseln:

Natürlich nicht, könnte man höchstens als loc_name= verwursten. Find ich aber total überflüssig.

Nein, überhaupt nicht. Wenn sich das durchsetzt, schreibe ich an jedes Haus “Haus” und an jeden highway=service “Straße” dran. Ich verwende entweder das *bus_bay= *oder psv:lanes=. Sollte reichen.

Ich finde diese ganze “Benamseritis” sollte eingeschränkt werden. Um eine Karte zu benutzen und den Inhalt zu verstehen, sei es elektronisch zum Routen oder zum draufgucken, ist es nicht erforderlich, dass alles mit einem Namen versehen werden muss.

Du meinst das hier?

Wenn jemand bei einem McD… vorfährt und noch Hinweise braucht, wo er sich befindet, … da klemme ich mir mal einen Kommentar.

Protoxenus

Edit: Aussage genauer gefasst

Ja, sorry, hab noch einen Smiley vergessen.
Hätte aber auch theoretisch sein können, dass man einen McDrive im Straßenverzeichniss gut findet. Stell ich mir nur in Städten mit mehr als einem McDoof irritierend vor. :smiley:

Wer mag, kann es gern schon ändern, ich komm nicht vor nächster Woche dazu. Nach der Höhenbeschränkung schau ich bei Gelegenheit noch, soll ga keiner gegen das Vordach fahren…

Ich möchte mich auch gegen name=McDrive am “way” aussprechen.
Die Funktion ergibt sich durch highway=service in Verbindung mit service=drive-through - die Zugehörigkeit zu dem McDonalds-Lokal aus der räumlichen Nähe.

Natürlich könnte man nun einen zusätzlichen Schnellimbiss-Node setzen mit der Bezeichnung McDrive, aber dann könnte man auch Nodes mit McCafe setzen. Macht aber aus meiner Sicht keinen Sinn, da es sich nicht um verschiedene “Lokale” handelt.

Übrigens ist das McDonalds-Lokal dort aus meiner Sicht auch falsch eingetragen, nämlich als Fachgeschäft (building=commercial). Besser wäre als https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dfast_food

Das verstehe ich nicht. building=commercial ist laut Wiki “ein gewerblich genutztes Gebäude”, das ist doch hier der Fall.

Neben commercial gibt es beim landuse in OpenStreetMap retail, das passt evtl besser für ein Restaurant

wenn das ein spezifisches Restaurantgebäude ist würde ich building=fast_food taggen.

An die McDrive-Straße könnte man auch destination=McDrive taggen, oder?

das gefällt mir! geändert, Namen gelöscht, ein paar geometrische Korrekturen, building so belassen, dafür das angrenzende “residential” in ein outdoor_seating geändert. Soweit m.E: erst mal erledigt. Wenn ich dort mal wieder vorbeikomme, schaue ich auch mal nach der Höhenbeschränkung.

Was ist mit einem Supermarkt der “Supermarkt” heißt? Oder einer Apotheke an der nur “Apotheke” steht?
Das gibts z.B. in Osteuropa öfters mal.

Dann ist das halt so. Auch die “Apotheke am Bahnhof” heißt genau so und wird nicht auf “Am Bahnhof” verkürzt. Und wenn am Supermarkt in Irgendwo in Landessprache “Supermarket” dransteht dann heißt er auch nur Supermarket.

Jetzt ist es so weit…

amenity=townhall… darf laut josm(Version 15628) nicht mehr “Rathaus” heißen :laughing: => Beschreibender Name… kann man “reparieren” lassen, was zu folge hat das der name=Rathaus gelöscht wird…

Sinnvoll?!??

Brrrr! Wenn da groß „Rathaus“ dransteht, kann das IMHO durchaus als Eigenname des Hauses durchgehen. Es erleichtert z.B. nicht Deutsch sprechenden Besuchern die Orientierung, wenn sie nicht erst eine Übersetzung brauchen, sondern den Namen so in der Karte finden, wie er auch dransteht.

Man kann’s echt übertreiben.

–ks