Kurioses

Die Großbaustelle nebenan ist zum Glück übernächstes Jahr fertig, dann kann man sich mal an die Kreuzung setzen :laughing:

–ks

Zumindest der ist falsch
https://www.openstreetmap.org/way/417855672

warten wir es ab …

Bin gerade zufällig hierrauf gestoßen:
https://www.openstreetmap.org/way/245861390
und
https://www.openstreetmap.org/way/245861592
zwei Erdwälle, mit denen die Zufahrt von der Straße auf die früher hier abzweigenden Waldwege unterbunden wird wurden offensichtlich vor 5 Jahren als
**barrier=earth_wall **eingezeichnet.
Also Erwände sind dass nun wirklich nicht :slight_smile:
Ich werde das mal gleich ändern in barrier=embankment.

Lt. www.leo.org kann man Erdwall durchaus mit earth_wall übersetzen. Gibt’s übrigens lt. taginfo immerhin 26 mal. Embankment halte ich für nicht ganz treffend:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:embankment

vielleicht wäre dann barrier=debris passender

earth_wall ist jedenfalls so exotisch, dass es in der Standartkarte überhaupt nicht angezeigt wird.

Und eine Wand ist schon eher etwas Steileres, was man auch an den Bildern sehen kann, die man im Internet unter dem Begriff earth wall findet.

Heute bin ich einem GPS-induzierten Mückenschwarm begegnet:
:wink:

In englischen Wandergebieten erkennt man Jugendherbergen daran :smiley:

–ks

tourism=caravan_site mit caravans=no.
Da läuten bei mir als Mathematiker natürlich sofort die Widerspruchs-Alarmglocken. :smiley:

https://www.openstreetmap.org/#map=19/51.65918/7.63364&layers=N
https://www.openstreetmap.org/way/97015361

Geh niemals mathematisch an IT ran. Als ich in den 80ern angefangen habe, BASIC zu programmieren, und zum ersten Mal die Zeile X=X+1 sah, dachte ich sofort: das KANN nicht stimmen :smiley:

–ks

Habe einen CS-kommentar erstellt - Mapper ist noch sehr aktiv.

Geh niemals mit IT an OSM ran ;).

Ich würd’ mir das gerne mal genauer anschauen… schickst mir mal die Position?
Danke!

Moin,

das ist ganz normale OSM-hausgemachte Tagging Logik - nur ein wenig en/de gemischt:

Ein tourism=caravan_site ist nunmal ein Wohnmobil-Stellplatz, auf dem keine Wohnwagenanhänger (OSM:caravan) erlaubt sind.

Edit:
im englischen tourism=caravan_site wird zwar auch der Begriff caravan verwendet- aber im Sinne eines Wohnmobils, nicht als Wohnwagen (trailer).

Grüße
Georg

… hingegen ist ein tourism=caravan_site dafür bestimmt mit motorhome=yes benutzt zu werden.

Ich setze das zum Beispiel
Also tourism=caravan_site und caravan=no wenn es auf einem solchen Stellplatz eine Zusatzinformation gibt durch Zusatzschild oder auf der Infotafel.
Das Problem liegt gerade hier in der englischen Sprache, hier ist motorhome z.B. unterschiedlich zu deuten.
Auf der Insel bedeutet es große Häuser die zwar mit Zugfahrzeug an einen anderen Ort gezogen werden können, aber eigentlich wie Wohnsiedlungen zusammenstehen. Deshab findet man in England tourism=caravan_site und motorhome=no.
Mein Problem dabei ist halt das unser deutsches Wohnmobil in den englischsprachigen Ländern unterschiedlich genannt wird und dabei teilweise für den gleichen Ausdruck unterschiedliche Bedeutungen existieren.
Dann kommt hinzu, dass es den Wohnmobilstllplatz in vielen Ländern nicht gab, also nur auf Campingplätzen genächtigt werden kann.
Das ist auch ein Grund warum caravan_site immer noch mit dem Wohnwagen gerendert wird und der Campingplatz also camp_site mit einem Zelt.
Leider ist mein englisch nicht so gut, dass ich solche Themen in englisch diskutieren kann.

Gerne, hier ist das: https://www.openstreetmap.org/#map=19/48.08283/11.65918

Nanometergenaue ele-Angaben auf Autobahnen finden sich überall, aber gerendert an einem Gipfel hab ich das noch nie gesehen:
https://opentopomap.org/#map=17/54.41609/-1.20143

–ks

Oha, sowas müsste aber alle paar Monate aktualisiert werden, z.B. nach dem nächsten Winter oder nach starken Regenfällen :wink:

Ich fürchte, bei 100 nm Auflösung reicht schon ein kleiner Windstoß, der den Staub auf dem Gipfel verweht.

–ks

Das wurde hier auch schon mal diskutiert und scheint leider kein lustiger Einzelfall sondern ein größeres Problem zu sein, daß eigentlich nach einer Überarbeitung oder einem mechanischen Edit ruft.