Как обозначать? (Part 1)

ок, смутило, что в пресете джосма ссылаются на этот пропозл.

Подскажите, если остановка общественного транспорта комбинированная и для автобусов и для трамваев, можно ли поставить на точку одновременно теги highway=bus_stop и railway=tram_stop и не будет ли проблем с отображением и использованием? Или лучше рядом отдельно highway=bus_stop и отдельно railway=tram_stop?

Одна платформа в реальности - один объект в ОСМ.

railway=tram_stop ставится прямо на линию трамвая https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dtram_stop, а highway=bus_stop - рядом с дорогой, туда, где стоит павильон. Так что это должны быть отдельные точки.

вообще лучше сразу мапить через public_transport там несколько получше такие моменты разрулены.

Спасибо за подсказку!

Установил, буду разбираться )

пардон, судя по всему был понят неправильно :slight_smile:
я про систему новую систему тегов Общественный транспорт.
она продуманнее и чутка сложнее.

Как обозначать маршруты электробуса?
route=electric_bus?

route=bus + bus=electric_bus

Коллеги, а вот есть у Сбербанка мобильные офисы, в автомобилях. Судя по тому, что видел в базе, один день работают в одной деревне, на следующий в другой, на сайте даже номера авто есть (основной - Е988КУ60 (резервный - Х912МВ178)).

Подскажите, может есть тег, типа drive_in, только наоборот, чтобы такие офисы обозначить.
Пока добавляю в description, чтобы было понятно и не удаляли такие точки.

ну этак можно начать и автолавки мапить, и даже автобусы с поездами (ведь известно, в какое время, по расписанию, они тут находятся). А еще я на рабочем месте с 9 до 18 минимум сижу…

Я думаю, какие-нибудь условные туристы больше будут рады наличию по пути следования POI shop=kiosk/convenience/etc name=Автолавка opening_hours= Tu 13:00-14:00, а не информации от местного населения, что автолавка де была вчера и теперь её ждать неделю.

А вы проверьте, может быть кто-нибудь место вашего сидения нанёс уже, office’ом там или ещё как, и opening_hours=09:00-18:00 указал.

Накопилось 3 вопроса…

  1. Названия домов. Например: Особняк Румянцева. С одной стороны, это историческое название (old_name), с другой - он и сейчас так называется (name). Какой тег использовать?
  2. Wiki советует не писать названия транслитом (name:en=Galernaya Street), но на многих улицах такие название прописаны. Удалять или не трогать?
  3. В соседней теме затронули вопрос о crossing=unmarked. Очевидно, что обозначать им любые примыкания пешеходных дорожек к автомобильным или въезды во дворы не нужно. Но лично я этот тег ставлю в местах, где “перехода нет, но все идут”, чтобы навигатор мог предупредить водителя об опасном участке.
    Есть ли в этом смысл?

у Москвы историческое название тоже Москва. Так что, думаю, ответ очевиден). Но! только если этот дом действительно так называется сейчас (всякие “Доходный дом генеральши Акуловой” к текущему названию обычно никакого отношения не имеют).

С Москвой как раз понятно - это официальное название и адрес. А, скажем, дом Зингера или Аничков дворец? От доходного дома генеральши Акуловой отличаются только известностью. Но это какой-то нечёткий критерий )

Главное, чтобы сооружение было известно местным под таким названием.

Это нормально в osm.

В Нижнем Новгороде подобное вносится в heritage:name (если это объект культурного наследия, но обычно так и есть).

old_name это ни в коем случае не историческое название. осм - не хранитель истории.

правильнее old_name трактовать как “прошлое имя” или “предыдущее имя”.

т.е. переименовали Иваново в Петрово и теги

place=*****
name=Иваново

изменились в

place=*****
old_name=Иваново
name=Петрово

лишь для того чтобы люди привыкшие к Иваново находили то что искали. насколько давно и исторично без разницы. если именование давно уже забыто и не используется то вносить его в осм нет никакого смысла.

о, отлично. С этого дня Москва присоединяется )

Wiki утверждает обратное
The tag old_name=* is used for old / previous / historic name(s) for an element.

И тег historic_name упразднен в пользу old_name, что как бы подтверждает.

Вероятно, тут как с highway - не следует обращать внимание на перевод тега.

Именно. А old_name - это как раз хранение истории для поиска. По-моему, логичнее было оставить historic_name.

Это получается, для каждого дома надо выяснять, является ли он объектом культурного наследия? Это как-то грустно…