Как обозначать? (Part 1)

Вот когда будем мапить отдельные фонари и коробки на столбе, тогда и будет время ставить несколько точек :slight_smile: А покуда столб один, то и точка столба должна быть одна.

Тоже сомнительно. От того, что на опору, исходно сконструированную и построенную как осветительную (и даже используемую в данной момент по прямому назначению), навесили базовую станцию, она не становится ещё и вышкой сотовой связи. Равно как не становится ей и труба котельной, водонапорная башня, здание бизнес-центра и прочие сооружения, на которые мобильные операторы вешают своё добро :slight_smile:

Здесь Proposed_features/Telecommunications_tower предлагается для обозначения наличия антенны мобильной связи на крыше здания или на других объектах просто использовать дополнительный тег communication:mobile_phone=yes.
Тогда эту мачту на стадионе можно обозначить как одну точку man_made=tower назначение tower=lighting дополнительные антенны communication:mobile_phone=yes .

Совершенно верно, я точно так же поступаю :slight_smile: Ещё можно повнимательнее присмотреться к антеннам - если, помимо обычных сотовых (вертикальные панели) есть и круглые - то это антенны радиорелейной связи, в таком случае разумно будет ещё поставить и communication:microwave=yes.

Вроде есть, но не разбираясь в них добавлять не стану.
Такой тег communication:microwave=yes обозначен на точке 4725927932, обозначенной как коммуникационная мачта, хотя никаких круглых антенн на ней нет, только камеры наблюдения и небольшая вертикальная антенна (возможно точка доступа городского WiFi), и это вовсе не мачта а обычный столб уличного освещения с лампами.
Поэтому вместо man_made=tower + tower:type=communication + tower:construction=freestanding + communication:microwave=yes
обозначил точку как highway=street_lamp , оставил пока communication:microwave=yes (возможно это неправильно, и надо вовсе ставить internet_access=wlan для хотспота, но это пусть исправит кто понимает в антеннах) и добавил man_made=surveillance + surveillance:type=camera . И lit=yes для дорожек вокруг.

А в пропозале нет никаких микроволновок…
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Telecommunications_tower

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tower:type%3Dcommunication#Tags_to_use_in_combination
Теги communication:*=yes общие для всех объектов инфраструктуры связи.

ок, смутило, что в пресете джосма ссылаются на этот пропозл.

Подскажите, если остановка общественного транспорта комбинированная и для автобусов и для трамваев, можно ли поставить на точку одновременно теги highway=bus_stop и railway=tram_stop и не будет ли проблем с отображением и использованием? Или лучше рядом отдельно highway=bus_stop и отдельно railway=tram_stop?

Одна платформа в реальности - один объект в ОСМ.

railway=tram_stop ставится прямо на линию трамвая https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dtram_stop, а highway=bus_stop - рядом с дорогой, туда, где стоит павильон. Так что это должны быть отдельные точки.

вообще лучше сразу мапить через public_transport там несколько получше такие моменты разрулены.

Спасибо за подсказку!

Установил, буду разбираться )

пардон, судя по всему был понят неправильно :slight_smile:
я про систему новую систему тегов Общественный транспорт.
она продуманнее и чутка сложнее.

Как обозначать маршруты электробуса?
route=electric_bus?

route=bus + bus=electric_bus

Коллеги, а вот есть у Сбербанка мобильные офисы, в автомобилях. Судя по тому, что видел в базе, один день работают в одной деревне, на следующий в другой, на сайте даже номера авто есть (основной - Е988КУ60 (резервный - Х912МВ178)).

Подскажите, может есть тег, типа drive_in, только наоборот, чтобы такие офисы обозначить.
Пока добавляю в description, чтобы было понятно и не удаляли такие точки.

ну этак можно начать и автолавки мапить, и даже автобусы с поездами (ведь известно, в какое время, по расписанию, они тут находятся). А еще я на рабочем месте с 9 до 18 минимум сижу…

Я думаю, какие-нибудь условные туристы больше будут рады наличию по пути следования POI shop=kiosk/convenience/etc name=Автолавка opening_hours= Tu 13:00-14:00, а не информации от местного населения, что автолавка де была вчера и теперь её ждать неделю.

А вы проверьте, может быть кто-нибудь место вашего сидения нанёс уже, office’ом там или ещё как, и opening_hours=09:00-18:00 указал.

Накопилось 3 вопроса…

  1. Названия домов. Например: Особняк Румянцева. С одной стороны, это историческое название (old_name), с другой - он и сейчас так называется (name). Какой тег использовать?
  2. Wiki советует не писать названия транслитом (name:en=Galernaya Street), но на многих улицах такие название прописаны. Удалять или не трогать?
  3. В соседней теме затронули вопрос о crossing=unmarked. Очевидно, что обозначать им любые примыкания пешеходных дорожек к автомобильным или въезды во дворы не нужно. Но лично я этот тег ставлю в местах, где “перехода нет, но все идут”, чтобы навигатор мог предупредить водителя об опасном участке.
    Есть ли в этом смысл?

у Москвы историческое название тоже Москва. Так что, думаю, ответ очевиден). Но! только если этот дом действительно так называется сейчас (всякие “Доходный дом генеральши Акуловой” к текущему названию обычно никакого отношения не имеют).