Если это часть бренда и написана крупными буквами на вывеске, вроде “Шаурма №1”, “Гастроном №1” - оставлять. Если это внутренний идентификатор в сети, вроде того, что в Магнитах на чеках печатаются, тогда в ref. Тут как раз всё понятно.
Вообще на вики отлично всё написано: не вносится в name информация, которая восстанавливается из других тегов. А вот если однозначно не восстанавливается, или после такого разбиения на теги исходный вариант соберёшь только с алгоритмическими извратами вроде проверки согласования окончаний (и исходя из этого определять, в каком порядке клеить куски), то нет требования любой ценой всё выпиливать из name. “Не подходите к названиям формально” - оно в обе стороны работает.
“Детский сад” не выводится однозначно из amenity=kindergarten, т. к. тем же тегом обозначаются ясли, детские развивающие центры и т. д. “Котельная” не выводится однозначно ни из power=plant, ни даже из сочетания power=plant + plant:output:heat=yes , т. к. это может быть и “Квартальная тепловая станция”, и “Районная тепловая станция” и т. д. amenity=school может означать школу, гимназию, лицей, и ещё много чего. Вот и “СНТ” не выводится однозначно из landuse=allotments из-за разных вариантов юридических форм этих образований. Аналогично из landuse=garages не следует “ГСК”, а из landuse=commercial - не следует “ТЦ”.
Ну и в целом, если один и тот же класс объектов (те же садовые товарищества) может иметь общеупотребительные названия как тип+собственное, так и тип+номер или тип+номер+собственное, то в каждом из этих случаев по-разному раскладывать по тегам - странно. Потому что и для рендеринга гемор (в одном случае надо склеивать, в другом всё в name есть), и для машинной обработки (в одном случае тип в отдельном теге, в другом надо из name выкусывать). Надо либо везде оставлять тип, либо везде выносить. Везде выносить, как убедились выше - не выйдет. Значит, надо оставлять.
Тут за унификацию. И склоняюсь к тому, что конкретно аббревиатуры по садам, гаражам, жилым комплексам и торговым/деловым центрам (то есть то, что обозначает юридическую или организационную форму) можно оставить аббревиатурами, т. к.:
а) Это широко известные объекты общего назначения, аббревиатуры устоялись и общеупотребимы.
б) Возможные варианты таких организаций прописаны в федеральном законодательстве, их круг ограничен и по аббревиатуре можно однозначно понять, о какой форме учреждения идёт речь. Главное - сохранить саму аббревиатуру.
А вот для инфраструктуры, ЖКХ, промышленности и прочих узких сфер, сокращения по которым и неоднозначны (ГРП = газорегуляторный/газораспределительный пункт), и разнородны, и непонятны для рядового человека - я за разворачивание, как выше по ссылке на ГРП в Москве.
Кавычки предпочтительнее угловые, т. к. по ним и легче восстановить парность в случае вложенности, да и корректнее по правилам русской типографики.