Komunikacja miejska dla niewidomych na terenie Śląska

  1. highway=bus_stop może być tylko na węźle - taka wersja na linii działać nie będzie.
    https://www.openstreetmap.org/way/677301384

  2. Dwa różne obiekty z identycznym zestawem tagów, w tym z identycznym refem.
    https://www.openstreetmap.org/way/203938625
    https://www.openstreetmap.org/way/203938610

Rzeczywiście, będę miał co poprawiać! Wersja deweloperska edytora iD stosuje już poprawne znaczniki: “bus=yes; highway=footway; public_transport=platform”.

Nie widzę sprzeczności - “ref” oznacza numer stanowiska, przystanki te są w osobnych relacjach “Dąb Huta Baildon” i “Dąb Silesia City Center”.

Co ze znacznikiem “highway=bus_stop” - powinien być on na jezdni, czy usunąć go, a miejsce zatrzymania oznaczać tylko jako “bus=yes; public_transport=stop_position”?

Ale to nie jest ref. Jedną z cech refa jest właśnie to, że można uniknąć tworzenia relacji, gdyż ref łączy obiekty. Tutaj to nie działa, bo to jest indeks w ramach relacji.

szydzio już tutaj na to odpowiedział.

Powiedzcie co o tym myślicie.

Zrobiłem analizę opisu przystanków w 16 miastach w Polsce i na Świecie.
https://docs.google.com/document/d/1Vr5LPIbwtKrn6rXasoE8kSfmBbT5QwElDAky9ngj2Eo/edit?usp=sharing

Podsumowanie jest następujące:

Analizie zostało poddane 15 miast w tym 7 polskich i 8 zagranicznych.
Indeks w nazwie przystanku ma tylko jedno miasto - Warszawa.
Numery referencyjne numeryczne używa 7 miast.
Numerów referencyjnych nie używa 7 miast.
Jedno miasto korzysta z numerów referencyjnych złożonych z liter i cyfr - Poznań.
Tag public_transport=stop_position używa 13 miast.
Tag bus=yes używa 12 miast.
Tag highway=bus_stop używa 10 miast.

Wniosek:

Przystanki autobusowe w mieście powinny być docelowo opisane w następujący sposób:

  • Nazwa przystanku bez indeksu
  • Numer referencyjny numeryczny
  • Tagi:
public_transport=stop_position
bus=yes

Czy taki standard mógłby zostać zastosowany dla wszystkich przystanków w ZTM na Śląsku?
Czy zmiana wszystkich ref’ów na 6-ścio znakowe indeksy ZTM będzie z czymś kolidować?

maraf24 napisał:

Czy taka konwersja mogła by się dziać automatycznie bez wprowadzania zmian w programach docelowych (Move, DotWalker itd)?
Gdzie mogę znaleźć więcej informacji na ten temat?

Ps. Jak robicie żeby:

  1. Dodać url do ładnej nazwy np. kliknij tutaj?
  2. Określić w cytacie nazwę osoby cytowanej?

Verdizulo napisał:

Url przystanku składa się z dwóch części:
baza=“https://rj.metropoliaztm.pl/rozklady/przystanek/
identyfikator=159586

Jeżeli uda mi się pozyskać identyfikatory dla przystanków z ZTM to wystarczy jak się je wpisze w pole “ref”. Tag “url” będzie można automatycznie wypełnić poprzez złożenie “bazy” z identyfikatorem (refem). Dzięki temu przy ewentualnej zmianie nazwy strony internetowej ZTM linki będzie można łatwo poprawić.

Myślę, że jeżeli będziemy mieli przystanki powiązane za pomocą unikatowego identyfikatora z bazą danych ZTM to będzie można bardzo łatwo dokonywać różnego typu automatycznych aktualizacji np. zmiana pozycji, nazwy, url, indeksu, przeniesienie na czas remontu itd.

Ja bym używał też tagu highway=bus_stop (nie jestem fanem public_transport=stop_position, autorom tego systemu tagowania udało zwiększyć się poziom skomplikowania bez dodawania zauważalnych zalet)

Te tagi opisują miejsce zatrzymania się pojazdu, a za przystanek, jak zauważyłem, zawsze uważa się miejsce, w którym ludzie czekają na pojazd/jest wiata/słupek.
To jest tag public_transport=platform.

Dodatkowo ciągle jest w użyciu tag highway=bus_stop i nic nie wskazuje, by został w najbliższym czasie odesłany w niebyt.
Prawidłowo otagowany przystanek powinien zawierać oba te tagi - public_transport=platform i highway=bus_stop, niekoniecznie na jednym obiekcie.

Oczywiście, że konwersja musi być automatyczna, więc będzie robił to program, a nie człowiek.

Z tego co wiem to jeszcze np. Lublin - tam w name jest indeks a częściowo to nawet to co gdzie indziej jest w ref - przykład.

(nawias kwadratowy otwierający)url=adres url(nawias kwadratowy zamykający) kliknij tutaj? (nawias kwadratowy otwierający)/url(nawias kwadratowy zamykający)

(nawias kwadratowy otwierający)quote=nick(nawias kwadratowy zamykający)cytat z innej osoby (nawias kwadratowy otwierający)/quote(nawias kwadratowy zamykający)

Najprościej zaznaczyć cytowany kawałek i kliknąć “Quick quote” (lub polski odpowiednik) pod postem, z którego cytujesz. Wtedy forum samo Ci zrobi to, co szydzio ładnie opisał.

Prawdopodobnie nie jesteście jedyną taką grupą. Może warto urządzić akcję uzgadniania z twórcami oprogramowania wspólnego rozwiązania, które mogłoby korzystać z OSM (nie widzę możliwości ogólnego rozwiązania przez dodatkową warstwę, jak proponowal janog - to jest dobre rozwiązanie, kiedy się samemu pisze program, który z tego korzysta) i nie naruszało dotychczasowych danych, dzięki czemu nie będą one “poprawiane” przez inych użytkowników?

Technicznie to dość proste, potrzebny jest schemat tagowania wspólny dla aplikacji (dlatego trzeba go uzgodnić przynajmniej z twórcami najczęściej używanych aplikacji, reszta się po jakimś czasie dostosuje, albo ich aplikacje przestaną być używane :wink: ), np “blind:”. I tak, jeśli obiekt będzie mieć tag “blind:name=jakaś nazwa przystanku z numerem” , to użyje go zamiast “name=jakaś nazwa przystanku bez numeru” i możecie dawać nazwy pod kątem niewidomych, i nikt Wam ich nie będzie poprawiać (chyba że skasuje obiekt, utworzy od nowa i zapomni o tym tagu, ale z tym trzeba żyć i pilnować).

EDIT: taginfo twierdzi, że ktoś już w tę stronę kombinował dla niesłyszących. Aż dziwne, że nic nie znalazłem o niewidomych.

Przepraszam, nie doprecyzowałem pytania. Chodziło mi o to, czy taka konwersja mogła by być wykonywana jeszcze przez serwer openstreetmap przed pobraniem danych do aplikacji. W innym przypadku będzie wymagana zmiana kodu źródłowego programu.
Z doświadczenia wiem, że modyfikacja aplikacji działających w kilku(nastu) krajach jest bardzo trudna (ale nie niemożliwa).

Zauważyłem, że w niektórych miastach się stosuje taką konwencję (Warszwa, Wrocław), a w niektórych nie (Katowice, Gdańsk).
Wniosek jest taki, że w przypadku poprawnej implementacji miejsce zatrzymania się autobusu powinno mieć tagi:

public_transport=stop_position
bus=yes
highway=bus_stop

a miejsce gdzie można poczekać na autobus:

public_transport=platform
bus=yes
highway=bus_stop

Czy dobrze myślę?

To rozwiązanie mi się bardzo podoba. Twórcy aplkacji musieli by dodać tylko funcję: “jeżeli pole blind:name jest puste czytaj pole name, inaczej czytaj pole blind:name”.
Mam dwa pytania:

  1. W jaki sposób uzgodnić standard?
  2. Do czego służy dwukropek w nazwie blind:name?

Dodatkowo brak miejsc zatrzymania autobusu (public_transport=stop_position).
Wbrew pozorom dla niewidomych taki standard jest korzystny.

Dzięki rmikke i szydzio za pomoc z cytatami i linkami :).

Bez highway=bus_stop.

Bez bus=yes.

I do tego stop_area.

Ja bym zaczął od napisania do twórców aplikacji i innych podobnych do Waszych grup, że macie taki pomysł i co oni na to i co by jeszcze warto w ten sposób rozwiązywać. W tym momencie można już zacząć te tagi wprowadzać i poczekać aż choć jedna większa aplikacja zacznie ich używać. To ważne, bo przy ustalaniu tego schematu na wiki na mur-beton padnie “ale przecież tego nikt nie wprowadza, ani nie używa”.

Następnie pisze się to jako propozycję na wiki (angielskim), wrzuca się info na listę tagging, czyta się dyskusję i ewentualnie modyfikuje propozycję, po czym robi się głosowanie pod propozycją… i w zasadzie już, jest nowy standard.

Taki jest przyjęty w OSM sposób oznaczania pewnego schematu, takiej przestrzeni nazw. Łatwiej jest rozszerzać schemat o konkretnym przeznaczeniu, niż wymyślać i wprowadzać nowe, niepowiązane w żaden widoczny sposób (mimo że logicznie to SĄ powiązane) tagi. Czyli pokazuje się w ten sposób związki między tagami. Porządek się zaprowadza. Ułatwia to też trochę pisanie aplikacji, wykorzystujących te tagi.

Poleca się instrukcję do BBCode (link znajdziesz zawsze pod okienkiem do pisania postów). :wink:

Konwersję będzie robił program, który do tego stworzycie. Potem udostępnicie wynik jego prac.
Podobnie jest to zrobione z danymi UMP na http://gps.zlotowicz.pl/

Coś czuję, że w tym polu nie będzie żadnych nazw tylko opisy :wink:

Jeśli tak będzie niewidomym bardziej pasować, to czemu nie?

Sądzisz, że są grupą jednorodną i mają identyczne wymagania co do opisów obiektów?

Nie rozumiem do końca z tym stop_area. Na stronie jest public_transport=stop_area, które już wcześniej jest ustawione na public_transport=platform. Nie spotkałem się, aby przystanek miał dwa takie same tagi z inną wartością.

Dobry pomysł. Już napisałem do trzech dostawców. Zobaczymy co powiedzą.

Nie do końca rozumiem ideę map UMP. Ze strony wnioskuję, że to był standard przed OSM.

Czy to był poprzednik OSM?

Jeżeli użycie tych map wymaga ręcznego dodania źródła do programu Seeing Assistant Move to wg. mnie nie jest właściwa droga. To będzie oznaczało, że z map mogą korzystać tylko osby niewidome mające znajomego informatyka, który jest im w stanie dodać mapę ręcznie. Wolałbym, aby rozwiązanie było automatyczne.

stop_area to relacja pozwalająca na powiązanie miejsca zatrzymania pojazdu (stop_position) z miejscem oczekiwania podróżnych (platform). Przykład: 7407180.

Podejrzewam, że wprowadzenie takich zmian do aplikacji może zająć trochę czasu. Poza tym twórcy mogą być niechętni do wprowadzenia tagów, które nie są standardem. Może spróbujmy opisać sytuację na angielskim forum i zrobić głosowanie - być może pomysł spotka się z aprobatą.

To proponuję blind:name=“nazwa” oraz blind:description=“opis”.

Czyli wszystkie miejsca zatrzymania autobusu o danej nazwie (np. AWF) oraz miejsca gdzie można na ten autobus poczekać są zgrupowane w relacje, która ma tag public_transport=stop_area.
Samo miejsce oczekiwania na autobus powinno mieć public_transport=platform. Dobrze to rozumiem?

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:public_transport#Bus_stop_tagging_in_60_seconds.