You are not logged in.

#76 2019-02-04 17:03:41

Something B
Member
Registered: 2018-09-05
Posts: 532

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

&ergio wrote:
Something B wrote:

"consider it as a problem as grass in that case not a use of the land but a cover of it" как раз означает, что grass – не landuse!

Вывод неверный. Верный вывод: "условность" с landuse устранена. Приведите другой пример.

Почему "неверный"? landuse = grass по-факту обозначает физическую сущность (газон), а не землепользование.
Желаете другой пример? highway = elevator

Offline

#77 2019-02-04 17:16:58

Sergey Astakhov
Member
From: St.Petersburg, Russia
Registered: 2009-11-13
Posts: 5,609

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

KonTur wrote:

Сергей, пешеходный переход через ж/д пути и ж/д переезд - разные сущности.

Да.
Так же как ж/д переезд и пересечение трамвайных путей.

KonTur wrote:

О каком расширении толкования ты говоришь?

О том, что тегом "пешеходный переход через ж/д пути" предлагают обозначать любое пересечение с любыми рельсами.
Аналогичная логика действует и с ж/д переездом - если её применяют для пешеходов, то она автоматом распространяется и на авто.

Точно так же я против обозначения тегом пешеходного перехода (highway=crossing) любого пересечения автодороги с пешеходными тропинками. Потому как далеко не любое такое пересечение является пешеходным переходом. А если последовательно следовать логике товарища Vadiм, то этим тегом надо обозначать любое пересечение любых highway - ведь слово highway обозначает в английском автомобильную дорогу.

Last edited by Sergey Astakhov (2019-02-04 17:19:40)

Offline

#78 2019-02-04 17:48:34

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,087

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Sergey Astakhov wrote:

Например, грузовые портовые краны частенько передвигаются по рельсам, но никому и в голову не придёт размечать их тегом железной дорогой.

smile
https://www.openstreetmap.org/#map=17/59.87549/30.22664

Offline

#79 2019-02-04 20:38:56

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

facepalm. Но кому-то в этом обсуждении наверняка нравится, railway же

Offline

#80 2019-02-04 21:04:22

KonTur
Member
From: SPB
Registered: 2010-03-10
Posts: 1,471

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Если вернуться к истокам и вспомнить, что проект зародился в англии, то для не сильно знающих английский язык небольшой сюрприз - railway дословно переводится как "рельсовый путь".

Offline

#81 2019-02-04 21:53:30

&ergio
Member
From: Earth, planet
Registered: 2018-10-22
Posts: 69

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Something B wrote:

Почему "неверный"? landuse = grass по-факту обозначает физическую сущность (газон), а не землепользование.

Обозначал. Теперь grass это landcover. Вы вообще читали, что я написал?


Желаете другой пример? highway = elevator

https://en.wikipedia.org/wiki/Highway
In British English, "highway" is primarily a legal term. Everyday use normally implies roads, while the legal use covers any route or path with a public right of access, including footpaths etc.

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highways
The highway=* tag is used for roads, paths and cycletracks and other recognised routes on land.

Да, лифт это точка на пути. Что с ним не так?

Offline

#82 2019-02-04 22:33:27

Something B
Member
Registered: 2018-09-05
Posts: 532

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

&ergio wrote:

Обозначал. Теперь grass это landcover.

К сожалению, нет. Статус "landuse = grass" – in use

https://en.wikipedia.org/wiki/Highway
In British English, "highway" is primarily a legal term. Everyday use normally implies roads, while the legal use covers any route or path with a public right of access, including footpaths etc.

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highways
The highway=* tag is used for roads, paths and cycletracks and other recognised routes on land.

Да, лифт это точка на пути. Что с ним не так?

Всё с ним так. Но слово "highway" в данном случае ничего не означает.

Offline

#83 2019-02-05 00:57:43

Something B
Member
Registered: 2018-09-05
Posts: 532

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Спорить можно бесконечно. Но можно определится, нужно ли обрабатывать/рендерить пересечения трамвайных путей так же, как "heavy rail". Если да – ставим railway = crossing. Если нет – ставим другой тег или не ставим ничего.

Offline

#84 2019-02-05 01:53:19

&ergio
Member
From: Earth, planet
Registered: 2018-10-22
Posts: 69

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Something B wrote:

Но слово "highway" в данном случае ничего не означает.

Ещё раз: слово highway означает путь (не хайвей или автомагистрать, а путь, маршрут).
elevator (ровно как и steps (лестницы, экскалаторы, траволаторы)) это тип highway


Something B wrote:

нужно ли обрабатывать/рендерить

OSM это виртуализация с блэкджэком и шлюхами. Тут есть всё, деревья, урны, водостоки, люки, пожарные гидранты. Чем и кому не угодили пересечения пешеходных путей с трамвайными? Если завтра появится навигация для слепых на базе OSM она просто обязана уведомлять о рельсах. А если трамвай скоростной он тоже трамвай или уже нет?

Offline

#85 2019-02-05 06:24:05

KonTur
Member
From: SPB
Registered: 2010-03-10
Posts: 1,471

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Something B wrote:

Но слово "highway" в данном случае ничего не означает.

&ergio wrote:

Ещё раз: слово highway означает путь (не хайвей или автомагистрать, а путь, маршрут).
elevator (ровно как и steps (лестницы, экскалаторы, траволаторы)) это тип highway

Во, ровно та же фигня что и с railway. Люди уперлись в самое привычное значение, и не хотят мыслить шире.

Offline

#86 2019-02-05 07:28:33

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

&ergio wrote:

Ещё раз: слово highway означает путь (не хайвей или автомагистрать, а путь, маршрут).
elevator (ровно как и steps (лестницы, экскалаторы, траволаторы)) это тип highway

тогда, следуя вашей логике:

пересечения пешеходных дорожек и трамвайных путей, раз railway это любой рельсовый путь, следует обозначать railway=crossing, верно?

а пересечения пешеходных дорожек и троп, раз highway это любой путь, следует обозначать highway=crossing, так?

Offline

#87 2019-02-05 07:32:25

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

KonTur wrote:

Если вернуться к истокам и вспомнить, что проект зародился в англии, то для не сильно знающих английский язык небольшой сюрприз - railway дословно переводится как "рельсовый путь".

похоже, с английским плохо именно у вас: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1 … B9/railway

не рельсовый путь, а железнодорожный путь.

(а, или вы о дословном переводе? тогда highway это высокий путь, и для дорог он неприменим).

Last edited by literan (2019-02-05 07:33:13)

Offline

#88 2019-02-05 08:17:57

KonTur
Member
From: SPB
Registered: 2010-03-10
Posts: 1,471

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Все, я сдался. Зарекался ведь - не лезть больше в разборки...
http://litafor.ru/aphorism/16863/

Offline

#89 2019-02-05 09:07:20

Sergey Astakhov
Member
From: St.Petersburg, Russia
Registered: 2009-11-13
Posts: 5,609

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

&ergio wrote:

Если завтра появится навигация для слепых на базе OSM она просто обязана уведомлять о рельсах.

Для этого вовсе не обязательно ставить тег жд перехода/переезда и тем самым обессмысливать его. Если нужно проверять любое пересечение с рельсами - это легко сделать и без тегов. Теги нужны чтобы отличать одни пересечения от других, когда они неравнозначны.

Last edited by Sergey Astakhov (2019-02-05 09:08:59)

Offline

#90 2019-02-05 11:31:37

Zverik
Moderator
From: Москва
Registered: 2010-10-14
Posts: 5,651
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

KonTur, вы уже несколько дней тут материтесь, оскорбляете собеседников и пишете сообщения, которые ничего полезного не привносят в дискуссию (как последнее). Пожалуйста, если вам неприятно тут писать — не пишите. Или ведите себя хорошо. Это предупреждение.


ШТОСМ | josm.ru | обо мне | sweet dreams are made of cake

Offline

#91 2019-02-05 11:40:36

KonTur
Member
From: SPB
Registered: 2010-03-10
Posts: 1,471

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Zverik wrote:

пишете сообщения, которые ничего полезного не привносят в дискуссию

Я честно пытался объяснить в чем некоторые тут ошибаются.

Offline

#92 2019-02-05 12:07:41

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Вот как. Я дал ссылку на кембриджский словарь - и поэтому я дурак.

Offline

#93 2019-02-05 12:38:26

Vadiм
Member
Registered: 2016-08-25
Posts: 70

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

literan wrote:

Вот как. Я дал ссылку на кембриджский словарь - и поэтому я дурак.

Причём здесь словарь. Здесь OSM wiki первоисточник. И там по-английски перечислены конкретные виды railway.

Offline

#94 2019-02-05 13:28:00

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Vadiм wrote:

Причём здесь словарь. Здесь OSM wiki первоисточник. И там по-английски перечислены конкретные виды railway.

при том, что ваш соратник выше писал, что оппоненты не знают английского языка, и аппелировал к дословному значению слова railway.

Также при том, что в EN-вики определение каждого тега на посвященной ему страничке пишется на английском языке (и нигде в вики не написано, что "значение слова railway на всех страничках вики будет отличным от значения, которое оно имеет в языке").

Last edited by literan (2019-02-05 13:31:22)

Offline

#95 2019-02-05 15:03:53

&ergio
Member
From: Earth, planet
Registered: 2018-10-22
Posts: 69

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

literan wrote:

тогда, следуя вашей логике:

пересечения пешеходных дорожек и трамвайных путей, раз railway это любой рельсовый путь, следует обозначать railway=crossing, верно?

Так и есть! С начала темы об этом вам говорю!
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag … 3Dcrossing


literan wrote:

а пересечения пешеходных дорожек и троп, раз highway это любой путь, следует обозначать highway=crossing, так?

А зачем их обозначать?

Offline

#96 2019-02-05 15:11:11

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

зачем - отдельно отвечу (цель есть), сначала вы ответьте на мой вопрос, я вашу логику понял правильно?

Last edited by literan (2019-02-05 15:11:39)

Offline

#97 2019-02-05 22:46:57

&ergio
Member
From: Earth, planet
Registered: 2018-10-22
Posts: 69

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Нет, неправильно.

Offline

#98 2019-02-06 07:48:43

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Так поясните. &ergio, у вас логика для одного случая одна, а для другого - противоположная?

Last edited by literan (2019-02-06 07:49:17)

Offline

#99 2019-02-06 07:54:28

&ergio
Member
From: Earth, planet
Registered: 2018-10-22
Posts: 69

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

1. это оффтоп. 2. моя логика тут ни при чём.

Offline

#100 2019-02-06 09:14:42

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,043
Website

Re: Обозначение пешеходного перехода трамвайных путей

Ок, раз ваша логика тут (в этой теме) ни при чем, то ваши логические измышления, обосновывающие необходимость применения тега railway=crossing для любых пересечений любых рельс, в расчет принимать не следует.

P.S. ловко слились

Offline

Board footer

Powered by FluxBB