То есть трамвайные пути – частный случай железных дорог.
Трамвайные пути отмечаются тегом railway=tram. Точка, предназначенная для перехода железнодорожных путей (railway, в оригинале) пешеходами отмечается тегом railway=crossing. Таким образом точка на трамвайном пути, где пешеход может его пересечь, может быть отмечена тегом railway=crossing.
Я уже писал участнику Vadim, что любые аргументы, связанные с семантикой тегов (что это railway=*, в частности), не имеют никакого веса: должны приниматься во внимание только определения тегов (у нас, если что, лифт обозначается как highway=elevator, хотя какое он имеет отношение к хайвеям - и таких примеров не счесть).
Поэтому смотрим определение тега railway=crossing в вики:
На мой взгляд, определение вики имеет под собой свою базу. Пересечение пешеходных дорог и трамвайных путей, с одной стороны, и пешеходных дорог и железнодорожных путей - различающиеся сущности, которые не следует смешивать в базе. Правила перехода разные, а в России, например, есть административное наказание за переход жд-путей в неположенном месте (в отличие от трамвайных путей).
Повторюсь, как видно из https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:railway трамвай – один типов железных дорог. То же и в английской версии: “The railway tag is used to tag the ways for many kinds of **railways including ** light rail, mainline railways, metros, monorails and Trams.”
Так же в БРЭ: “ТРАМВА́Й (англ. tramway, от tram – вагон, тележка и way – путь), наземная электрич. железная дорога”
А вот по-английски:
Kittelson & Assoc, Inc., Parsons Brinckerhoff, Inc., KFH Group, Inc., Texam A&M Transportation Institute, & Arup (2013). “Chapter 11: Glossary and Symbols”. Transit Capacity and Quality of Service Manual. Transit Cooperative Highway Research Program (TCRP) Report 165 (Third ed.). Washington: Transportation Research Board. p. 11-20.
Pyrgidis, Christos N. (2016-01-04). “Chapter 4, Tramway”. Railway Transportation Systems: Design, Construction and Operation. CRC Press. p. 106. ISBN 978-1-4822-6215-5.
То, что literan имеет ввиду, в вики названо mainline railways, что как же в литературе называют heavy rail или classic rail.
Valim, вы путаете две вещи: слово railway в его общесемантическом понимании, и множество тегов railway=*. И literan вам говорит ровно об этом же. Если бы на вики для railway=crossing было указано буквально *A point where pedestrians may cross any line tagged with railway=**, то вопросов бы не было.
На мой взгляд, тегирование пересечение с трамвайной (и любой другой не-ЖД) линией этим тегом уместно только тогда, когда переход расположен на участке, на котором линия является внеуличным транспортом - обособлена ограждением с двух сторон, переход специально оборудован (светофоры и т.п.) и вот так просто в любом месте её не перейдёшь. Например, как на линии “Чижика” в Питере - см. на заднем плане (вечером выложу своё фото поближе). Или автомобильные переезды / пешеходные переходы через пути метрополитена на территории метродепо.
Нет, не нужно этого делать. Аналогично с железнодорожными переездами (railway=level_crossing).
Сейчас они обозначают только пересечения с классической железной дорогой, распространять его действие на трамвайные пути не следует. Свойства этих пересечений очень сильно разнятся и поэтому не нужно их обозначать одинаково.
В том-то и дело, что там не написано “A point where pedestrians may cross any line tagged with railway=rail”, а даётся словесное определение: “A point where pedestrians may cross a railway”. Так что railway здесь не символ, не обозначение метки (key), а слово.
Key:railway уточняет, что под словом railway имеются в виду не только классические железные дороги, но и другие типы железных дорог:
Как раз это стоит делать раз уж Вы отмечаете тегом highway=crossing пересечение проезжей части пешеходами. Потому, что трамвайный путь это отдельная линия (way).
У вас логическая ошибка - одного вовсе не следует другое. Это как если бы вы highway=crossing начали отмечать пересечения тротуаров (highway=footway) с лестницами (highway=steps). А что - и то и другое highway же…
Кажется обсуждение идёт не совсем в том направлении.
Вопрос не в том, нужно-ли *каждое *пересечение трамвайного пути пешеходами как-то отмечать. В OSM даже не каждое пересечение проезжей части отмечается highway=crossing.
Вопрос в том, что если кто-то считает нужным дать некую информацию о каком-то переходе трамвайного пути, то на каком основании его лишают права использовать тег railway=crossing.
Простой overpass запрос показывает что в Европе пересечение трамвайных путей почти везде обозначено как railway=crossing http://overpass-turbo.eu/s/Fhd