Klient “oddał do użytku” drogę ekspresową S-3 między węzłami Lubin Północ i Kaźmierzów. Zmianę wycofałem ale trzeba sprawdzić inne jego edycje bo pootwierał także kilka innych dróg. https://www.openstreetmap.org/changeset/65778982
Mam pytanie i prośbę o ewentualną poprawkę. Otóż w okolicy Szczecina łączą się dwie puszcze - Bukowa i Goleniowska. I niestety ta granica od zawsze jest błędnie zmapowana - w tej chwili jest to linia prosta z północy na południe. Poprawka tego w znanym mi edydorze iD to mozolna praca i tutaj pytanie do was czy da się jakoś w miarę szybko wyciąć? Właściwa granica Puszczy Bukowej powinna być wyznaczona granicą aktualnie naniesionego parku “Szczeciński Park Krajobrazowy „Puszcza Bukowa”
Hej, mam problem ze zmapowaniem jednego skrzyżowania w Bielsku-Białej. Otóż problem polega na tym, że z jadąc tą łącznicą wyjedziemy na pas, z którego da się skręcić tylko w prawo w Bystrzańską (w kierunku Centrum). Jadąc tą łącznicą można pojechać w każdą stronę, natomiast jadąc tą łącznicą można skręcić tylko w lewo. Problem leży w tym, że wszystkie łączą się w jedną drogę, ale pozwalają pojechać w różnych kierunkach. Macie jakieś pomysły jak to oznaczyć lub rozrysować, żeby działało?
No niby jest, tylko żadna nawigacja (sprawdzałem MagicEarth, OsmAnd i te dwie z głównej strony) nie bierze tego pod uwagę i zawsze bierze lewą łącznice, niezależnie od kierunku jazdy. Pewnie trzeba by dać restrykcje, tylko ja jestem kiepski, jeśli chodzi o relacje…
Czy dobrze rozumiem że oznaczałoby to odjęcie sporego obszaru Puszczy Goleniowskiej i dodanie go do Puszczy Bukowej ? Tak mniej więcej na linii Klęskowo-Płonia-Śmierdnica-Jezierzyce ?
Wiem, że to nie do końca dobry temat, ale nie mogę znaleźć lepszego. Kto bawi się nazwami kategorii w edytorze iD? Dzisiaj zauważyłem, że kilka z nazw jest zmienionych w dość dziwne twory jak building=school to “Budynek wyglądający jak szkoła”, amenity=school to “Szkoła podstawowa/średnia teren (nie stosować dla budynku)”, a amenity=parking to “Miejsce parkingowe” (wcześniej to był “Parking samochodowy”, więc nie mogło się pomylić z amenity=parking_space). Czy ktoś mógłby sprawdzić ostatnie zmiany w tłumaczeniu, ewentualnie gdzie mogę sprawdzić to samemu?
Tłumaczenie iD odbywa się przez Transifex. Jest tam zasób “presets”, który zawiera nazwy kategorii.
A ten “budynek wyglądający jak szkoła” to z tego co rozumiem celowe działanie. Samo building=school nie czyni wszak szkoły. Trzeba obrysować teren (względnie dać węzeł) z amenity=school.