Москва и Московская область (обсуждение)

Я же написал. Не прочитали? Конвертер не резиновый чтобы учитывать всё разнообразие тегов - distance, distance:forward, pk:forward, pk; kp, plk:backward, distance:backward, pk:backward…


В регионах разнообразие богаче!

Я всё понял, кроме “нерезиновости”, а вас что ограничено количество условий? Так же ни кто не запрещает не поддерживать устаревшие схемы.

Демагогия. Приведите Километровые столбы к правилу и всё! Впрочем я уже проскакал на серебристом… Не обессудьте. Предлагал, ждал… Не дождался.

Так приводите, а вы демагогию разводите.

Для начала немного распутаем.

  1. Два устаревших тега.
    pk Point kilométrique. Это по-французски, изначальный термин.
    kp Kilometric point Просто перевод с французского, а не обратное направление.

  2. Употребление термина “маршрут” тут малоуместно. Это таки расстояние по дороге от некоторого ее начала. Дорожники не оперируют таким понятим, как маршрут, как мне кажется.

  3. Столбики на территории СССР на автодорогах, в отличие от железных дорог, имели обычно километровые отметки с расстоянием до одного “начала дороги”, возможно где-то это и не так.

Я спросил. Вам нечего сказать, так промолчите. Есть другие которые говорят по делу.

Спасибо. 1). Но это лишнее. Не надо распутывать. Надо убирать многообразие тегов. Километровый столб - спасение жизни человека. Даже если его нет на местности, но есть на карте! Попробуйте в аварийной ситуации позвонить в службу спасения и описать своё место положение. 2). Маршрут уместен - куда едем и откуда. 3). Они и теперь имеют те же значения.

Лично для для меня “kp” удобнее “distance:backward”. Но это надо заострить и утвердить. Мало того привести в соответствие - примерно так же как и со “входами” в Метро!

Вы-то едите, а дорожным службам это не интересно.
К тому же вы практически никогда не прокладываете свой маршрут именно в ту точку, откуда отсчитывают расстояние. Так как это запросто может оказаться перекресток в чистом поле (лесу дремучем) или мавзолей Ленина-Сталина (согласно постановления 1959 года).

Так, посмотрел я на последние правки по milestone и таки понял, про что речь.
По М-10 вижу, что столбы стоят с двух сторон дороги, но в OSM один node. Отсюда необходимость в этих forward/backward.
Вот на М-11 я расставлял по два столба и вопросов не возникало, но там двухвейка.

Отлично, только kp означает не distance:backward, а distance.

distance=* для указания расстояния от начала маршрута.
distance:backward=* для указания расстояния обратного направления.
pk=* устаревший тег указания расстояния (kp=* для обратного направления).

выдержка из - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:highway%3Dmilestone

Вы мне в английском лучше покажите. А в русском я эту чью-тоотсебятину сотру, пожалуй.
Я ссылку приводил на kp, приведу еще раз в более заметном виде.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kp

Вот всю эту неразбериху (перечень вариантов тегов я привел) надо бы разобрать. Я согласен с тем что на столбе одна цифра. Столбы могут стоять по обе стороны дороги или по одну. Дороги с двумя проезжими частями - формально две самостоятельные дороги. Но нужны ли столбы в таком количестве на карте?
Одновременное тегирование pk:backward=* и просто pk=* проблематично. Зачем было менять старое правило: pk=* устаревший тег указания расстояния (kp=* для обратного направления)? Кому помешало? Два лаконичных и понятных тега! Кто то отрабатывал задачу.

[offtop]

Вики немного странно пишет, что это перевод французского pk.
На самом деле kp (Kilometer Post) это устоявшаяся аббревиатура в английском техническом языке, чаще всего встречается в трубоукладке, кабелеукладке и в дорожной нумерации.
https://acronyms.thefreedictionary.com/Kilometer+Post
Там внизу есть цитаты из периодики.

У англичан мили, так что километры - это континентальные заморочки, поэтому очень похоже, что термин изначально французский. (Кило)метр же изначально французский термин.

Неразбериха?
Для начала: kp, pk и distance полные синонимы. Только превые два deprecated.
kp осталось 3 штуки.
Один под Парижем (заменил на distance)
Два на Ладоге, и там стоит этот бред с одновременными kp и pk.
https://www.openstreetmap.org/node/1229732506
https://www.openstreetmap.org/node/3506685805

Теперь к distance:backward.
В англовики такого нету. Упоминание только на двух страничках
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:highway%3Dmilestone
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F/%D0%9C10

Причем на второй в забавном контексте, что backward это “из Питера”, и никак не относится к ни направлению вея, если точка стоит на нем, ни к тому, что написано на табличке.

Выглядит всё так, что distance:backward это целиком чья-то самодеятельность.

Ну что тут скажешь? Это в соответствии с Вики. Народ читает и к пуговицам претензий нет.
Но ведь главное есть совершенно из ни откуда взятые сочетания plk:backward, или distance:forward, pk:forward…
И больше всего интересно когда по обе стороны стоят столбы - один с distance, второй только с distance:backward. Чем больше ковыряю конвертер, тем больше возникает нюансов. Сейчас родилась мысль. Собираю Московский регион. Очень надеюсь на положительный результат.
Вот если бы везде была однозначная пара или даже только единственное distance…

Если у кого-то стало проясняться с этими milestone, то вот новая информация к рамышлению.
Попались вот такие хитрые объекты. Отношения!
https://www.openstreetmap.org/relation/3211451/history

Это railway. Я пока говорил только а автодорогах.