Обозначение микрорайонов

Т.е. адрес: г.Нефтеюганск, 13-й микрорайон, д. 46
и далее по списку: Урай, Нягань, Лянтор, Пытьях

А куда второй “13-й микрорайон” потерял?

Я последние сообщения понять не могу, есть сомневающиеся что в России НП с адресацией по микрорайонам больше десятка? Так я думаю если кроме городов ещё посёлки и ПГТ добавить, наберётся не один десяток. А перечисление бессмысленно, можно с ходу десяток назвать

Я ничего не терял. Потеряли вы уважаемый. :slight_smile:

Я? Вы, уважаемый, монитор протрите, раз теги плохо видно.

Егорьевск ещё есть. Там в старом городе нормальная адресация по улицам, а новый по микрорайонам, хотя все улицы между микрорайонами именованы. Причём ул.Победы 3 и 3-й мкрн 3 - почта находит без ошибок, но правильный адрес второй.

О чём сырбор, neighbourhood вполне себе подписывается. Или вы тут на ачивку “знаток микрорайонной адресации” постите?

Там вроде всё начиналось с того что quarter никак не рендерится в мапнике.

Ни один из приведённых примеров не требовал использовать quarter

А есть еще такая адресация: Город-Микрорайон-Улица-Дом

Польза от микрорайонов есть и немалая. В некоторых городах люди гораздо чаще используют в речи не административно-политические районы, а эти самы микрорайоны. Хотелось бы понять - откуда можно получить границы микрорайона, если есть только его центр, а сами границы в osm не обозначены.

Узнать у тех самых жителей, которые “используют в речи” как они его представляют и синтезировать некие границы.

народ в обиходе пользует множество локальным топонимов.
если они устоявшиеся и четко воспринимаемые то их стоит вностить в осм.

есть к примеру известный топономим Сибирь, но врядли его возможно внести в осм :slight_smile:

местный айтишники собрали пацанскую карту города - где какие пацанские районы были и т.д.
и название онных районов весьма использовалось для геопозиционирования в определенных кругах :slight_smile:
стоит их вносить в осм ??

Бывало что ЖЭК обслуживал микрорайон, соответственно ясно было какие дома к микрорайону относятся. 2-й микрорайон Зеленограда отчего-то включал дома по Березовой аллее.

насколько я понимаю, neighborhood означает “предместье”, и подходит только к микрорайонам на окраине НП.

да, как loc_name = *

если границы определить проблематично, можно поставить точку.

Что бы оно ни означало в английском языке, в OSM оно означает просто “именованный микрорайон, меньший чем suburb”.

Не надо переводить мнемонику значений тега. Никаких предместий. Надо читать и переводить описание значений тегов.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place#Populated_settlements.2C_urban

Большая часть города suburb
Часть города поменьше quarter
Часть города еще меньше neighborhood

Остальные у нас не используются.
Исторически также сложилось, что quarter мало пока используется, хотя по описанию может точнее отражать микрорайон.

Ну и главная ошибка мапперов заключается в том, что когда они обсуждают микрорайоны, они забывают, что словом “микрорайон” в разных городах называют порой совершенно разные вещи, поэтому и обозначатся они могут, и даже обязаны, по-разному. Иногда это neighborhood, а иногда тянет и на suburb.
Посему важно понимать что именно в данном городе называется микрорайоном.

Впринципе, обозначение будет зависеть от размера микрорайона.