Mapy Wikimediów i polskie nazwy na świecie

Tak, samogłoski z kreską na górze występują w transkrypcji Hepburna używanej w Polsce.

Zapis jest poprawny - wynika z zasad tej transkrypcji.
Niektórzy pomijają te dodatkowe znaki, szczególnie w popularnym (u nas) słowach.

Nie jest ich aż tak dużo. Nazwy miejscowości ktoś parę lat temu pododawał bazując na wikipedii.

Czemu to zaskakujące? Jest to zresztą przydatne jeśli chcemy zrobić coś typu:

najlepiej pokazuj name:pl, jeśli jej nie ma pokazuj name:en (bo wolimy name:en raczej niż chińskie/japońskie/koreańskie krzaczki ), jeśli też jej nie ma to pokazuj name

Z tego co sprawdzałem - ta edycja jest to wycofania ze względu na niekompatybilność ODBL i licencji Wkipedii.

Czy takie wycofanie edycji dokonanej na podstawie wikipedii miało już miejsce? Korzystanie z wikipedii choćby w przypadku nazw nie jest rzadkie, nazwy niemieckie miejscowości w Polsce, pamiętam taki przypadek, były też w ten sposób dodawane.

Informacja jako taka nie jest i nie może być chroniona licencją. Jeśli ktoś przeczyta informację i za pomocą swojego umysłu przeniesie ją do OSM, to problemu żadnego nie ma.
To, o czym pisze Mateusz było wykorzystaniem bazy danych na licencji CC-By-SA do uzupełnienia bazy na ODbL, więc było niekoszerne i zostało usunięte.

Dodam jeszcze że masowe przenoszenie danch jest importem - również jeśli zostanie w całości zrobione ręcznie.

Taaa, zdefiniuj “masowe”. :slight_smile:

Bo mnie zaskoczyło… :slight_smile: Zastanawiałem się skąd się wzięło, jako że to nie jest naturalny odruch dla mapowicza - na przykład sam tego nigdy nie robiłem. Nadal się zastanawiam, czy to aż tyle Maps.me zrobiło?

Jeśli idzie o przenoszenie nazw czy innych danych - stosuję od dawna taką zasadę, że jeśli coś mniej więcej wiem, to sprawdzam w przynajmniej dwóch miejscach. Po pierwsze trudno wtedy mówić o przenoszeniu, a w dodatku zapobiega to błędom, co jest dla nas nie mniej ważne.

Wychodzę z założenia, że dowolne źródło jest zapewne pod standardowym prawem autorskim (bo tak to prawo jest skonstruowane) i gdyby tak ostrożnie podchodzić, to wyszłoby że większość mojej wiedzy o świecie wyczytałem w ten sposób - bo polskiej nazwy na tabliczkach nie znajdę w Londynie ani Bazylei choćbym tam specjalnie pojechał (to też pokazuje czym jest zasada “on the ground”: najbardziej wiarygodną metodą, ale nie jedyną słuszną!).

Wówczas można uznać, że ta wiedza jest już “skażona” - już się nie odwiem czego się stąd dowiedziałem (chyba że czasem zapomnę). Więc sprawdzenie musi być możliwe niezależnie od reżimu prawnoautorskiego. I to nie tylko jak wyjątek dla badań naukowych, ale jako normalna czynność dla wszelkich publikacji. Sprawdzenie w minimum 2 źródłach (Wikipedia może być jednym z nich, ale też nazewnictwo KSNG, skoro zdaje się to jest źródło aktów prawnych) moim zdaniem spełnia ten postulat bez popadania w absurdy i nie wymagając żadnej szczególnej procedury osobnej dla Wikipedii czy czegokolwiek innego, bo pamiętajcie, że prawo autorskie i bazodanowe czyhają wszędzie.

Duża część jest robiona przez osoby które chciały zrobić zrobić mapę z logiką typu:

najlepiej pokazuj name:pl, jeśli jej nie ma pokazuj name:en (bo wolimy name:en raczej niż chińskie/japońskie/koreańskie krzaczki ), jeśli też jej nie ma to pokazuj name

Jeśli mamy np: name=Kraków, name:en=Cracow bez name:pl to mamy problem, bo brakuje name:pl.

Jeżeli ktoś bierze listę haseł i przepisuje po kolei nazwy lub wygenerował taką listę i wielu mapujących przenosi z niej po kolei nazwy - masowe.

Jeśli ktoś na podstawie przeczytanego kiedy hasła w Wikipedii zna nazwę - nie masowe.

Jeśli wielu edytujących porównuje Wikipedię i OSM by przenieść nazwy do OSM - chyba też masowe.

To się zgadza, problemu nie ma, ale dlatego, że nie sposób dowieść źródła pochodzenia informacji w takiej sytuacji. Chyba że ma się pecha i skopiowana informacja była zmyślona i została celowo celowo umieszczona w bazie, by złapać takich spryciarzy.

Wikimedia wdrożyły język angielski jako zapasowy (gdy brak nazwy w języku polskim), więc polskie mapki zamiast np. chińskich czy koreańskich krzaczków pokazują angielskie nazwy:

https://test2.wikipedia.org/wiki/User:Kocio/sandbox

Te mapki nie są wdrożone na polskiej Wikipedii ze względów technicznych, ale na innych polskojęzycznych projektach Wikimediów już chyba tak.

Ogłoszenie o nowych mapkach:

https://blog.wikimedia.org/2018/06/28/interactive-maps-now-in-your-language/

Według tabelki polski jest na 13. miejscu wśród zlokalizowanych nazw - całkiem nieźle, ciekawe jak tam z jakością i legalnością.

A co do pokazywania na polskiej Wikipedii - w artykułach jeszcze nie działa z powodów technicznych, ale jeśli hasło ma szablon ze współrzędnymi geograficznymi, to jak się kliknie w prawym górnym rogu na “(mapa)”, to się pokazuje ta spolszczona nowa mapka, np. tu:

https://pl.wikipedia.org/wiki/Polska

W przypadku infoboksów części artykułów zamiana map lokalizacyjnych z plików SVG z Commons na automatyczne mapki byłaby mocnym usprawnieniem. Duża część map lokalizacyjnych nie była aktualizowana od lat - widać to m.in. po kolorach dróg czy lasów.

https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Location_maps_of_cities_in_Greater_Poland_Voivodeship

To jest właśnie ten problem techniczny - polska Wikipedia jest jedną z tych 9.

Na razie mapy Wikimediów nie będą aktywnie rozwijane z braku ludzi do tego, ale jeśli znów dużo osób zagłosuje w Wishlist Survey tej jesieni, to może znów się tym zajmą:

https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Maps/Status_of_map_styles

No i głosowanie już trwa (aż do 30.11 - wyniki mają być 3.12):

https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Wishlist_Survey_2019#schedule
https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Wishlist_Survey_2019/Maps/Maps_Improvements:_Vector_Structure,_Disputed_Borders,_Cleaner_Style

A czy wiecie, że od chyba pół roku istnieje taki projekt?
https://maps.wikimedia.org/?lang=pl#4/40.75/-73.96

No, pisałem o tym :slight_smile: :

https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=696975#p696975

Po drodze jeszcze załatwiłem, żeby angielski był jako backup gdy nie ma polskiego, żeby przynajmniej nie było krzaczków.

To już jest nawet wdrożone w polskiej Wikipedii - na przykład jak w prawym górnym rogu jest:

Na mapach: 50°15′51″N 19°01′25″E (mapa)

to klik na linku “(mapa)” pokazuje spolszczoną mapkę.

A ktoś się orientuje dlaczego na Zoom Level:6 nie wyświetla się tutaj ostatnia litera przy „Frankfurt nad Menem”?
Myślałem że to ograniczenie liczby znaków ale np. „Nabierieżnyje Czełny” ma o dwa znaki więcej a mimo to na tym samym poziomie zoom-u nazwa wyświetla się cała… :confused:

Granica kafelka: https://maps.wikimedia.org/osm-intl/6/33/21.png?lang=pl