Круг может быть не цельным, просто кусками, причём никаких отношений никогда не встречал.
Просто пример для начинающих.
Круг может быть не цельным, просто кусками, причём никаких отношений никогда не встречал.
Просто пример для начинающих.
Круг можна позначати як замкненою лінією(якщо всі частини мають однакові характеристики), так і декількома лініями.
Розбивати круг на частини необхідно якщо:
Перепрошую, що вів вас в оману, але ви не дочитали далі, там де мова йде про junction=circular, який також є перехрестям з круговим рухом.
If a traffic circle or roundabout is bisected by further roads that use different parts of the circle, you may split the closed line into segments with similar tagging and add each segment to its respective route relation.
Якщо круг поділений на ділянки, через які проходять різні дороги, ви можете розділити замкнену лінію на відрізки з однаковим теґуванням і додати кожен відрізок до відповідного зв’язку маршруту.
Про що вже wowik та dudka сказали.
Ну, і малюнок в розділі Roundabout, там де виділено відрізок круга, мав би наштовхнути вас на подальше вивчення матеріалу.
Спасибо за развернутые ответы и ссылку! На той странице есть важный нюанс что входящая в кольцо и выходящая дороги не должны соединяться в одной точке - что довольно часто встречается на наших картах.
https://www.openstreetmap.org/node/3449590898
В JOSM видно як зупинку, але чому на карті не відображається? Потрібно вказати поряд точку зупинки?
Роби так: https://www.openstreetmap.org/node/5351025989#map=17/48.63266/26.02486
май на увазі, що платформи - поруч з дорогою (синій значок автобуса з назвою зупинки), а stop_position - це точка для маршруту. Вона не рендериться на мапі
Коротко тут: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:public_transport
Детальніше. Правила тут: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport
Зв’язки: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:public_transport
**Прийнятий **пропозал з прикладами теґування від квітня 2011р.: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Public_Transport
мій переклад статті мапера Polyglot до плаґіна JOSM PT Assistant:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:JOSM/Plugins/PT_Assistant/Mapping_Public_Transport_with_JOSM
Дякую)
Як правильно позначити трансформаторні підстанції?
Є два варіанти:
Досить хорошим рендерами для енергетики є:
Колись був ще український рендер http://nadoloni.com/power.html, але на сьогодні схоже, що проект помер.
Я думав спочатку позначити як підстанцю, але потім почитав вікі та й запутався)
Як позначати теги з фото?
1. Як підстанція.
frequency=50
location=outdoor
name=КТП-137
operator=ПрАТ «Київобленерго»
phone=??? (погано видно на фото)
power=substation
ref=137
substation=minor_distribution
transformer=yes
voltage=10000;400
2. Як трансформатор
frequency=50
location=outdoor
name=КТП-137
operator=ПрАТ «Київобленерго»
phone=???
power=transformer
ref=137
transformer=distribution
voltage=10000;400
Дякую)
Якщо highway проходить через landuse - це не буде помилкою? Потрібно розділити landuse на дві частини, щоб між ними проходив highway?
не потрібно ділити… Напр., якщо стежка чи польова дорога. А коли якась магістраль - бажано розділити (або дорога з узбіччями). Це вже залежить скільки часу ти готовий присвятити цій справі. Зверни увагу на помилки що видає JOSM. Послідовно їх виправ. І все буде ОК.
Це можна вилучити без зайвих вагань!
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenfield (Status: in use)
Землі заплановані під будівництво. (https://www.openstreetmap.org/way/487836112 адмін чомусь видалив). Видно щось не так? Поясни чому, Андрій. Тому що не рендериться?
Хоча за логікою там не можуть бути ділянки під будівництво, бо там городи.
Хоча за логікою там не можуть бути ділянки під будівництво, бо там городи.
Саме тому й вилучив.
Землі заплановані під будівництво мають на увазі проведення якихось мінімальних робіт по переплануваню території. А там чиїсь городи.
Подскажите, пожалуйста, как отметить просто достопримечательность? Например, старую водонапорную башню, большие солнечные часы из камней на лужайке, скульптуры Посейдона и дельфинов в парке и прочее. Ну не памятниками же. Ну часы можно amenity=clock, и то что-то не то, так как это больше для красоты, а не для дела. А остальное?
Подскажите, пожалуйста, как отметить просто достопримечательность? Например, старую водонапорную башню, большие солнечные часы из камней на лужайке, скульптуры Посейдона и дельфинов в парке и прочее. Ну не памятниками же. Ну часы можно amenity=clock, и то что-то не то, так как это больше для красоты, а не для дела. А остальное?
tourism=attraction
Львів. вул. Рядова 10-38. Є заготовлений файл з точками адрес будинків (поля addr:housenumber, addr:street, addr:postcode), встановлений втулок для об’єднання точок адрес з будівлями.
Питання до профі: “Як найменш геморойно залити адреси розділивши існуючу будівлю на 15 будинків?” Будівлі заношу в зв’язки (між будинками лінії не дублюються).
Думаю що повинен бути якийсь втулок для цього…
мапа адрес міськради:
https://map.city-adm.lviv.ua/ua/map/address#map=19//49.80465061947325//24.047269821166996&&layer=9635585433681688-1,100//8950274395397807-1,100
осм:
https://www.openstreetmap.org/#map=19/49.80468/24.04734
Наперед вдячний за відповідь
P.S. Даний будинок я вже проадресував. Запитав, щоб знати надалі як діяти в подібному випадку.