OpenStreetMap Forum

The Free Wiki World Map

You are not logged in.

Announcement

A fix has been applied to the login system for the forums - if you have trouble logging in please contact support@openstreetmap.org with both your forum username and your OpenStreetMap username so we can make sure your accounts are properly linked.

#126 2018-04-06 20:54:42

tbicr
Member
Registered: 2014-04-02
Posts: 148

Re: Написание типа объекта в name

Наконт скаротаў Вы ж самі прыводзіце прыклады дзе скароты ня дужа дастасоўваюцца:
- адлюстроўваць скароты і поўныя назвы ў залежнасьці ад памераў, але памер залежыць ад маштабу, які можа быць дужа вялікім ці дужа малым
- агучваньне навігатарам, будзе дзіўна калі будзе вымаўляцца скарот

Наколькі я сачу за тэмай, ніхто болей акрамя Вас на скароты ня згодны, прапаную закрыць гэтую тэму, калі ўсе аргумэнты ўжо выкарыстаны.

Наконт prefix, як яго адлюстроўваць - залежыць ад рэндэру, з пункту гледжаньня дадзеных абодва варыянта слушныя і тут больш пытаньне як на mapnik лепш будзе выглядаць smile

Offline

#127 2018-04-07 10:30:40

yaugenka
Member
Registered: 2016-11-28
Posts: 177

Re: Написание типа объекта в name

tbicr wrote:

Наколькі я сачу за тэмай, ніхто болей акрамя Вас на скароты ня згодны, прапаную закрыць гэтую тэму, калі ўсе аргумэнты ўжо выкарыстаны.

Потому что все смотрят на это с точки зрения база данных или уже написанных программ (навигаторов в частности), и закрывают глаза на важность читабельности карты. Яндекс решил этот вопрос введением двух полей: полное значение и как оно выводится на карту. И родовые слова выводят сокращенными или не выводят вообще, как и принято в печатной картографии. У нас же только одно поле, точнее для основного языка есть еще нелокализированный name. Вот и пытаемся найти середину между тем, как это хранить и выводить, и чтобы не обидеть уже работающие программы.

name:perefix/postfix может помочь в этом деле, если конечно рендеры научатся его подставлять к названию, и если мы будем хранить там только то, что предназначено для вывода на карту вместе с названием.

Вот все любят фразу "нельзя мапить под рендеры", а вы встречали рендеры (особенно среди тех, которые мировые карты делают), которые занимаются форматированием выводимого названия?

Offline

#128 2018-04-07 13:02:32

tbicr
Member
Registered: 2014-04-02
Posts: 148

Re: Написание типа объекта в name

Выбачце, прыклад з яндэксу: https://screenshots.firefox.com/SbV6WBd … yandex.com

en, be:
vdsch. Drazdy, вдсх. Дразды
Svislač river, р. Свіслач
vozera Kamsamolskaje, возера Камсамольскае
Navavilienskaja vulica

і калі глянуць то можна знайсьці і oz./воз., vozera/возера, ozero/возера, vadaschovišča/вдсхв., vdsch./вдсхв., vdkhr./вдсх., vdkhr./вдсв., reservoir/вдсх. - якогасьці патэрну я пабачыць нажаль ня змог, на вялікіх і малы маштабах скароты і поўныя назвы выглядаюць ці лепш, ці горш.

Адлюстраваньне залежыць ад маштабу і прызначэньня мапы, зрабіць адзіны універсальны стыль я не ўяўляю магчымым. Правіла не рабіць пад рэндар яно ж не з галавы прыдуманае, а менавіта ад адсутнасьці эталоннага выкарыстоўваньня, то бок калі існуюць добрыя дадзеныя, можна намаляваць добра для ўсіх, калі не - толькі для аднаго выпадку. Дадзеныя planet.osm могуць шмат чым адрозьнівацца, зрабіць ўнівэрсальна, каб улічваць усе падыходы адлюстроўваньня мапы з розных куткоў Зямлі мне ўяўляецца дужа складанаю задачаю.

Offline

#129 2018-04-07 13:57:40

yaugenka
Member
Registered: 2016-11-28
Posts: 177

Re: Написание типа объекта в name

tbicr wrote:

Выбачце, прыклад з яндэксу: https://screenshots.firefox.com/SbV6WBd … yandex.com

а теперь смотрим тот же участок только на русском языке
http://prntscr.com/j24jup

Масштаб большой роли не играет, потому что на мелких масштабах мелкие объекты не отображаются. Родовое слово писать полностью для крупных объектов можно, но не обязательно. А вот для мелкого написать полное слово, чтобы оно перекрывало соседние названия не есть хорошо.

Offline

#130 2018-04-07 15:31:46

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 7,581

Re: Написание типа объекта в name

yaugenka wrote:

а вы встречали рендеры (особенно среди тех, которые мировые карты делают), которые занимаются форматированием выводимого названия?

Да. Запросто сокращают Street в St и даже улица в ул.

Offline

#131 2018-04-07 17:14:13

yaugenka
Member
Registered: 2016-11-28
Posts: 177

Re: Написание типа объекта в name

Так что с "СТ" решаем? Оставляем это сокращение в названии или задаем "садоводческое товарищество" в name:prefix и ждем, когда рендеры научатся его выводить и сокращать для нас?

Моя позиция конкретно по этому пункту - оставить сокращение в названии, а полную расшифровки закинуть в "official_status" и статусную часть населенных пунктов туда же.

Last edited by yaugenka (2018-04-07 17:18:59)

Offline

#132 2018-04-07 17:20:58

Yury Yatsynovich
Member
Registered: 2013-08-16
Posts: 117

Re: Написание типа объекта в name

Задаем "садоводческое товарищество" в name:prefix и ничего не ждем -- рендеры их и так рисуют другими шрифтами/цветом/текстурой, а однотипные "СТ" (а то еще и кавычки) в названиях, ИМХО, мало что добавят к этому, только нагрузят карту.
Если необходимо полное наименование, то либо в official_name, либо в operator.

Last edited by Yury Yatsynovich (2018-04-07 17:23:18)

Offline

#133 2018-04-07 17:31:57

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 7,581

Re: Написание типа объекта в name

Я рассматриваю name:prefix как просто недостающую часть для получения полного имени.
То есть, грубо говоря, official name=name:prefix+' '+name;
Поэтому переливать из name:prefix в official name и обратно это наилучшее применение сил и умений осмеров.

Offline

#134 2018-04-09 13:47:30

yaugenka
Member
Registered: 2016-11-28
Posts: 177

Re: Написание типа объекта в name

Yury Yatsynovich wrote:

рендеры их и так рисуют другими шрифтами/цветом/текстурой, а однотипные "СТ" (а то еще и кавычки) в названиях, ИМХО, мало что добавят к этому, только нагрузят карту.

Карта гибридной может еще быть - с названиями на спунтиковых снимках.

Last edited by yaugenka (2018-04-09 13:47:51)

Offline

#135 2018-04-09 14:48:14

Yury Yatsynovich
Member
Registered: 2013-08-16
Posts: 117

Re: Написание типа объекта в name

Как эта гибридная карта будет решать проблемы с НП (полагаю, с помощью official_name или name:prefix+' '+name), так же пусть решает и проблемы с СТ.

Offline

#136 2018-04-09 15:00:27

yaugenka
Member
Registered: 2016-11-28
Posts: 177

Re: Написание типа объекта в name

Yury Yatsynovich wrote:

Как эта гибридная карта будет решать проблемы с НП

Никак, потому что для НП статусную часть выводить не принято.

Offline

#137 2018-04-09 15:51:32

Yury Yatsynovich
Member
Registered: 2013-08-16
Posts: 117

Re: Написание типа объекта в name

Хорошо, а из чего следует, что для СТ принято выводить статусную часть? Т.е. без статусной части на гибридной карте пользователь легко различает  "деревня Пралески" от "посёлок Пралески", но вот чтобы различить "СТ "Пралески" ему статусная часть необходима? Скорее проще по планировке и плотности застройки отпределить, что это СТ или НП, чем отличить деревню от посёлка.
Другими словами, если для решения более сложной задачи -- идентификации деревни/посёлка/агрогородка -- не используется статусная часть в name, то зачем её использовать для более простой задачи -- разделения на СТ и НП?

Не вижу радикальных различий между СТ и НП -- какой подход применяется для НП, такой же кажется логичным применять и к СТ.

Offline

#138 2018-04-09 16:23:08

yaugenka
Member
Registered: 2016-11-28
Posts: 177

Re: Написание типа объекта в name

Yury Yatsynovich wrote:

без статусной части на гибридной карте пользователь легко различает  "деревня Пралески" от "посёлок Пралески"

Не различает ни на гибридной, ни на обычной карте. Это нерешенный вопрос, который уже не раз подымался в этой теме.

Сначала мы отличаем НП от СТ, а потом уже деревню от поселка, и СТ от СОТ.

Offline

#139 2018-04-09 18:33:27

yaugenka
Member
Registered: 2016-11-28
Posts: 177

Re: Написание типа объекта в name

wowik wrote:

Да. Запросто сокращают Street в St и даже улица в ул.

Ага, осталось совсем ничего - прописать подобные правила для других категорий объектов, при этом научить их в каких-то случаях брать часть названия из других тегов типа name:prefix, и да, еще совсем чуть-чуть, сделать тоже самое на хотя бы 40-ка наиболее распространённых языках мира.

Не перебор ли это? Самое надежное правило в данном случае - это его отсутствие - положить в name то, что принято выводить на карту.

Offline

#140 2018-04-10 00:27:51

Yury Yatsynovich
Member
Registered: 2013-08-16
Posts: 117

Re: Написание типа объекта в name

По всему миру name для place это только имя собственное, без всяких city/town/village, и только РБ такая особенная, что name для place  должны содержать статусную часть? Если кому-то нужен слой со статусами, пусть пропишет для всех place official_name или научит рендер комбинировать name:prefix+name

К тому же, если кому-то понадобятся статусы с именами на других языках, то полноценные name:prefix можно перевести (то же "садоводческое товарищество" = "allotment holders' association"), name транслитерировать и всё это вместе собрать в official_name:** автоматически. А вот если писать в name не только имена собственные, но и все сокращения статусных частей, то придётся долго лазить по форумам и искать, в каких странах какие локальные сокращения были приняты, чтобы их сначала расшифровать и только потом перевести.

Last edited by Yury Yatsynovich (2018-04-10 01:14:19)

Offline

#141 2018-04-11 15:52:30

Yury Yatsynovich
Member
Registered: 2013-08-16
Posts: 117

Re: Написание типа объекта в name

Аргумент с переводом также касается водоёмов: если имеем name: prefix/postfix="водохранилище" и name="Вилейское"/"Дрозды", то собрать из них "Vileiskoe reservoir"/"Drozdy reservoir" легко, а вот если это все вместо слеплено в name, то надо ещё будет поломать голову на тем, какую часть name переводить, а какую -- транслитерировать.

Offline

#142 2018-04-11 16:46:23

LLlypuk82
Member
From: Витебск (Беларусь)
Registered: 2012-12-23
Posts: 2,303
Website

Re: Написание типа объекта в name

Yury Yatsynovich wrote:

надо ещё будет поломать голову на тем, какую часть name переводить

Ломать не надо: родовое слово или статусная часть всегда начинаются со строчной буквы.

Offline

Board footer

Powered by FluxBB