Wenn da noch ein aktiver Markt ist, kann man das hier verwenden: amenity=marketplace
Wenn es kein Straßenschild oder ähnliches gibt, würde ich das auch nicht erfassen. Eine einzelne Adresse kann man im Zweifel mit den Address-Tags direkt am Haus erfassten.
Gibt dann zwar im Zweifel ein paar blöde Fehlermeldungen, aber die würde ich dann einfach ignorieren.
Danke an alle, die sich an meinem ungeplanten Rätsel beteiligt haben.
Andere Länder andere Sitten. In Österreich sind fast alle Bahnübergänge (oder eigentlich Eisenbahnkreuzungen), die nicht mit einem Schranken oder LZA versehen sind, entlang Eisenbahnstrecken mit Andreaskreuz und Stop-Tafel gesichert. Dass nur ein Andreaskreuz steht, gibt es nur selten bei kleinen Lokalbahnen, bei nicht-öffentlichen Übergängen und bei Anschlussbahnen.
Somit wie bei normalen Straßenkreuzungen, kurz davor highway=stop?
In Österreich gibt es eine ausgewiesene Teststrecke auf der A2 in der Steiermark (weitere sollen folgen). So weit ich weiß, gibt es dort Warnschilder, konnte sie nur leider im Netz nicht finden.
kann ich die “Hinweise/Fehlermeldungen” Marker, die man auf osm.org sehen kann, auch in osmand+ auf irgendeiner Kartenebene
darstellen, damit ich unterwegs das erkennen kann ?
Verstehe ich richtig, dass ich mit Overpass nicht die Zoomstufe einer Kartenansicht berücksichtigen kann? Im konkreten Fall würde ich gern einen festen Radius von z.B. 300 Metern um Straßenbrunnen darstellen, gewissermaßen als Versorgungsumkreis: http://overpass-turbo.eu/s/xEH. (Darauf gekommen bin ich über die Überarbeitung der Seite zu Berliner Straßenbrunnen). Oder gibt es eine andere Möglichkeit dafür?
1.: OSM hat als Grundsprache Englisch und damit auch die Englische Grammatik. Dem haben sich auch fremdsprachige Schlüssel anzupassen, schon alleine der Übersicht halber.
2.: Beim Auslesen werden Groß- und Kleibuchstaben als zwei verschiedene Zeichen gedeutet. Deswegen sollen alle Schlüssel nach Möglichkeit klein geschrieben werden, um Fehlern vorzubeugen.
3.: Einzige Ausnahme davon sind Eigennamen. Hier gilt die Namenskovention, heißt, erster Buchstabe groß und der rest klein.
Also wenn englische Grammatik die Vorgabe ist, warum werden diese Tags dann klein geschrieben? Wochentage werden im Englischen ja eigentlich groß geschrieben.
@firstAid - zur englischen Rechtschreibung kommt noch die Bedingung, dass Keys klein geschrieben werden, mit der Ausnahme von Abkürzungen wie Währungen und Länderkürzel.
Für die von dir genannten Tags ist es aber einfach: Die wurden von ein paar Leuten irgendwann mal eingeführt, und außerhalb Haitis nie verwendet.