Точно, вы даже это мое сообщение уже цитировали
В кратце напомню, “но и про разметку тож”.
Причем это обязательный атрибут, в отличии от янтарных шаров. Причем один из двух обязательных.
Тогда как вы объясняете наличие crossing_ref=tiger? на картинке там тоже зебра, а не тигр. Может быть это вы сами так решили?
здесь тот же аргумент, что и выше. Плюс то, что написал Wowik выше: вики однозначно даёт понять, что это НЕ разметка, а то, кто и как может переходить переход. Посмотрите, пожалуйста, ещё раз https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing . Там жирным выделено не про разметку, а про кто и как.
Прямое противоречие пропозалу и вики. На основе нигде не закрепленных утверждений.
И я ещё раз напишу, что
Нет никакого упоминания разметки.
Когда я увижу от вас доказательства вместо ваших домыслов?
Насчёт обязательности, пожалуйста, ваши доказательства. Лучше из пропозала.
Это совмешенный с велосопедистами переход.
В конце еще раз специално разжевано:
This is very similar to a zebra crossing but there's an dedicated unstriped lane for cyclists.
zebra же
В этом предложении нет, а почему оно там должно быть?
Разметку упоминают при описании конкретных значений тега crossing_ref, а не самого тега crossing_ref.
Шурик за разметку топит, ало.
Насчёт обязательности, пожалуйста, ваши доказательства. Лучше из пропозала.
A crossing for pedestrians only with distinctive white stripes on the road and no traffic lights (but with flashing amber globes on poles in the United Kingdom and in former British colonies).
В отличие от янтарных шаров, наличие белых полос на пешеходном переходе накакими условиями в предложении не обставлено, стало быть они безусловная часть данного определения.
Промежуточные результаты.
Регулируемые переходы, по недразумению обозначенные crossing_ref=zebra :
http://overpass-turbo.eu/s/wmt
Вот это надо перетеживать.
Тогда как вы объясняете наличие crossing_ref=tiger?
Тем, что это попытка в один тег втолкнуть набор разных свойств. Физически «тигр» от «зебры» ничем не отличается (картинка на знаке, вероятно, будет другая) и для велосипедистов со всадниками имеются соответствующие теги.
Давайте попробуем рассуждать: в Англии регулируемый светофором пешеходный переход с чёрно-белыми продольными дороге полосами, на котором разрешено переходить/переезжать пешеходам/всадникам с велосипедистами принято называть, скажем, «tiger».
В России регулируемый светофором пешеходный переход с чёрно-белыми продольными дороге полосами, на котором разрешено переходить/переезжать пешеходам/всадникам с велосипедистами принято называть, скажем, «зебра».
Ваши варианты обозначений?
Еще раз вернусь к мифам о британскости,
Откуда они взялись?
Опять в переводе написали чепуху.
На английской страничке Британия упоминается в двух случаях
- в британскости некоторых названий (чтоб американизмы не предлагали)
- в обязательности в Британии янтарных шаров на zebra.
Всё.
Второй пункт нам даже подчеркивает, что zebra применяется не только в Британии и ее бывших колониях.
Отсылка на большую вики нам сразу дает картинку на Париж.
На страничке пропозала вообще ничего про Британию.
В России регулируемый светофором пешеходный переход с чёрно-белыми продольными дороге полосами, на котором разрешено переходить/переезжать пешеходам/всадникам с велосипедистами принято называть, скажем, «зебра».
В России (как выше было продемонстрировано по ссылке на ПДД) любой пешеходный переход оснащается разметкой типа “Зебра” - регулируемый или нерегулируемый. Соответственно, обывательское название ЛЮБОГО перехода - “зебра”.
Еще раз вернусь к мифам о британскости,
Откуда они взялись?
Опять в переводе написали чепуху.
На английской страничке Британия упоминается в двух случаях
- в британскости некоторых названий (чтоб американизмы не предлагали)
- в обязательности в Британии янтарных шаров на zebra.
Всё.
Второй пункт нам даже подчеркивает, что zebra применяется не только в Британии и ее бывших колониях.
Отсылка на большую вики нам сразу дает картинку на Париж.На страничке пропозала вообще ничего про Британию.
на страничке пропозала прямо сказано: “crossing_ref=name where name is the traditional, region-specific reference, such as zebra or pelican” Где у нас в России reference?? Приведите ссылку
Если вы под reference подразумеваете просторечное название любого пешеходного перехода “зебра” - то что, надо ставить тег crossing_ref=зебра? на все виды пешеходных переходов, включая регулируемые?
Отсылка на большую вики
Есть ещё и такая отсылка, где можно прочесть:
In Switzerland yellow stripes are used for pedestrian crossings. Unlike with yellow “tiger crossings” in the UK, however, cyclists are required to dismount to cross.
А в таблице с этой ссылкой сказано: Tiger crossing
A crossing for **pedestrians and cyclists**. This is very similar to a zebra crossing but there's an **dedicated unstriped lane for cyclists**
И набор тегов:
highway=crossing
crossing=uncontrolled
crossing_ref=tiger
bicycle=yes
И как всё это стыкуется?
Короче, прочитав эту дискуссию и заглянув на страницу пропозала, я начал считать, что crossing_ref — очень странный тег, поэтому я за любую движуху: можно выпилить, можно смеяться над ним (не над автором) на форуме, можно писать crossing_ref=вафля. Оставить как есть — тоже вариант. Едва ли его кто-то использует, потому что не формализованы значения и смысл, какой-то зоопарк там.
на страничке пропозала прямо сказано: “crossing_ref=name where name is the traditional, region-specific reference, such as zebra or pelican” Где у нас в России reference?? Приведите ссылку
Для начала я уже развеял “британскость”. То есть эти типы они могут быть достаточно широко применимы за рамками одной страны/империи.
Где у нас в России reference?? Приведите ссылку
Если вы соблаговолите таки передать другими словами что вы понимаете в данном месте под reference, то я постараюсь ответить.
Но я напомню, что у нас кроме этой фразы есть еще прямое описание того, что обозначает пара тег=значение
crossing_ref=zebra
Поэтому мы видим, что люди пользуются этим в различных странах, не спрашивая où avons-nous un reference en France?
Если вы соблаговолите таки передать другими словами что вы понимаете в данном месте под reference, то я постараюсь ответить.
я понимаю? при чем здесь я, да еще “таки”? это же вы аргументируете данным пропозалом, а я процитировал вам цитату из него же. Если аргументируете этим пропозалом, то, наверное, читаете по-английски, и можете понять, что там написано.
Для начала я уже развеял “британскость”. То есть эти типы они могут быть достаточно широко применимы за рамками одной страны/империи.
хороше, я не спорю. Мы в данном обсуждении говорим о России. Приведете пруф на то, что в России применяются эти типы (я имею в виду не обиходное название, а что-то более значимое, например, какая-то классификация)?
и можете понять, что там написано.
- Я не уверен что понимаю то, как вы это понимаете, когда задаете вопрос мне. Для этого лучше всё-таки иметь вашу трактовку.
- Что именно меняет данное предложение (то есть общая норма), если есть норма частная, которой и надлежит руководствоваться.
Мы в данном обсуждении говорим о России
- Что мешает применить в России пару tag=value на объекте, если мы видим, что объект (нерегулируемый пешепереход с полосатой разметкой) полностью подходит под описание этой пары?
- Почему это не мешает применять в других странах?
Если нечто выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то это, вероятно, утка и есть.
Я сразу поднял вопрос о том, как же мапперам объяснять что мапить зебру как zebra нельзя.
Мы тут, собственно, и оттачиваем аргументы.
Пока жестко ясно только одно:
Регулируемой zebra не бывает.
Пока же ясно одно, автор пропозала оперировал не конкретными свойствами, а местячковыми нарицательными названиями переходов. Поэтому подгонять их под что-то другое, этим не являющееся, не имеет смысла. Представьте, что оно называлось бы “тушканчик”, да 99% из тех кто их сейчас расставляет никогда бы не проставил это имя, потому что вики не читают.
Местечковость лексикона, послужившего источником для мнемоники, никоим образом не влияет на свойства, описываемые ей.
Местечковость лексикона, послужившего источником для мнемоники, никоим образом не влияет на свойства, описываемые ей.
Мнемоника пусть и не напрямую (aka highway=alley), но всё же должна быть связана со свойствами, которые она описывает. Если за автора пропозала приходится всем форумом домысливать, что он на самом деле имел в виду в своих шифровках и где ещё будет правильно использовать этот тег - то, значит, мнемоника сия фиговая и от её использования лучше воздержаться, пока не будет пропозала с более адекватными терминами. Глядишь и выяснится, что половина свойств уже давно и удачно задаётся другими тегами, а вторая половина называется совершенно иначе, чем было в первой версии.
Мне всё это напомнило цвета кварков в теории элементарных частиц: никаких цветов там нет и принципиально быть не может, но вот давайте будем их называть красными, зелёными и синими