Shanghai Karte => incl. Übersetzung

Hallo,

ob nun Shanghai, oder andere Karten über Asien…mich würde interessieren, ob die Karten auch mit Übersetzungen sind? Also, so, wie man bei google findet.

Im osm-carto-Stil (OSM-Standardkarte) ist das nicht der Fall.

Der deutsche Stil bemüht sich, die Karte für deutsche Nutzer lesbar zu machen (oder zumindest für Leute, die lateinische Buchstaben brauchen).

https://www.openstreetmap.org/way/44098122
Ein kleiner Check zeigt, dass Übersetzungen schon in der Datenbank sind, es kommt also auf den Renderer an, diese zu benutzen.

Auf dem Handy hab ich in China vor allem auf Locus mit Openandromaps und auf Maps.Me gesetzt.

Openandromaps bietet mehrsprachige Karten an, in denen für China beispielsweise lokale Sprache (aus dem Standard-Name-Tag), Chinesisch (Zeichen), Pinyin (Umschrift) und Englisch hinterlegt sind. In Locus lässt sich die Sprache für die Karte dann einstellen. Man sieht allerdings immer nur eine der Auswahlmöglichkeiten und natürlich müssen die Namen in der Datenbank auch entsprechend getagt sein.

Maps.Me hingegen nutzt nur die Standard-Tags, lässt die chinesischen Zeichen aber automatisch umschreiben und anzeigen.

Es geht voran. Hört sich gut an. Aber gefühlt würd ich jetzt wohl eher noch auf google zugreifen wollen. “es kommt also auf den Renderer an…” => kann ich hier noch etwas nachinstallieren, oder ist das eine allgemine Äußerung bzgl. der Softwarefähigkeit?

Ich habe mir gerade citymap2go geladen. Shanghai wird incl. lateinischer Buchstaben angezeigt. Diese Software hat auch OSM als Basis. Was machen die anders?

maps.google.cn kannst du in Shanghai nutzen. Ist auch zweisprachig, aber um 50m versetzt.
OSMand ist mein Favorit fürs Smartphone. Da kannst du die Anzeigesprache der Karte ebenfalls einstellen.

In den Daten sind teilweise beide Namen vorhanden bzw. die Software kann das ‘Übersetzten’. Die Standard-Webkarte zeigt halt überall den lokalen NAmen an. In 上海 also Chinesisch.

Cool! Hätte vorher noch etwas rumdaddeln sollen, dann hät ich die Sprache gefunden. Danke für den Tip! Funktioniert. Aber ist es auch möglich, wie bei citymap2go die englischen Bezeichnungen neben den Chinesischen anzeigen zu lassen? Klar, man kann recht schnell umschalten, aber ich frag mich, wie citymap2go das macht, wenn die OSM auch als Basis haben.

Also, es sieht so aus, als ob OSMand gleiches kann, wie Openandromaps und Maps.Me. Aber, wie oben schon erwähnt, kommt es auf den renderer an. Vermutlich hat citymap2go das darüber gelöst, daß die Strassennamen zweisprachig angezeigt werden. Aber das kann man ggf. auch customizing bei OSMand, oder? hat das schonmal jemand gemacht?