Как обозначать? (Part 1)

пересыхающие озера (обычно ежесезонно) отличаются от высохших :slight_smile:

Для высохших надо придумывать что-то типа универсального dry_lake | playa, либо более специфично hardpan, saltpan и т.д.
К сожалению пропозал не прошел https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Playa

высохшая водная поверхность становится историей, а историю мы в осм не затягиваем :slight_smile:
так-то чувашия, марий-эл и еще кто-то там на север были когда-то дном моря (и весьма продолжительное время) в районе границы Чувашии и Ульяновской был берег и т.д. тож тег придумаем ??
если там песчанная пустыня или солончаки, то так и отмечаем.

Водная поверхность может и высохшая, но остаётся блюдце, которое может наполняться при проливных дождях. Например глупо мапить в пустыне wetland или lake, тем не менее если раз в несколько лет там проходит дождь - оно временно наполняется; intermittent не передаёт сути процесса. Наверное самый яркий и известный пример - Bonneville Salt Flats

На топографических картах для этого есть особое обозначение.

То же самое было с waterway=wadi, диванные европейские маперы решили что это intermittent. Тем не менее в Африке, Центральной Азии, Ближнем Востоке и Австралии это довольно распространенное природное образование, бОльшую часть года оно сухое, часто по нему проходит дорога, но после сильного дождя вади (узбой) на несколько часов превращается практически в горную реку с соответствующим потоком, потом опять сухо.

(added)
А ведь ещё бывают на полях и в степях пятна рассеивания, котрые ну никак не являются болотами или озёрами, “дырки” в поле.

^^ границы таких объектов очень непросто рисовать. Где находится озеро а где - нет, неясно. Это как рисовать реки по местам разлива в половодье. Один год многоводный, другой маловодный, раз в 30 лет потоп. Непрофессионал вряд ли отметит всё по науке. А так - после сильного дождя у меня во дворе огромные лужи, не пройти не проехать.

Довести до абсурда можно любую идею, это я про лужи у вас во дворе и вышеупомянутый пример реликтового океана.

Для неопределенных/изменяемых границ можно использовать тег из линейки accuracy, например accuracy=undefined
Очень часто мы не можем явно определить границу болота, или переход болота в озеро, тем не менее мы рисуем эти границы.

У нас в проекте куча специализированных тонкостей, которые интересуют считаное число маперов, например тегирование объектов электроэнергетики. Никто ведь не против их тегирования. Почему я не могу отметить объект, отчетливо видимый на спутниковом снимке, но не являющийся ни озером, ни болотом. Считайте их из той же серии что и овраги, это часть рельефа, которая вносит определенные ограничения на передвижение (в степи) и хозяйственную деятельность (в поле).

По вики - пересыхает раз в 10 лет, по словам местных высохло 4 года назад. Осенью 2016 был в тех краях, хотел посмотреть на море посреди степи, поехал, по карте 300 метров воды уже, а я еду по грунтовке.
Весной 2017 было половодье, соседний посёлок плавал, думал, что озеро наберётся, а фиг. Даже в апреле ничего не было.

А в 90-е с этого озера самосвалами вывозили карася в крупный город в 200км от него.

“Абсурд” добавлен для того чтобы не было бы желания упростить ситуацию до “вышел новый космоснимок, перерисовал по нему”, при том что снимок раньше был весенний а теперь осенний. Уровень воды ведь совсем другой! Я реально лужи с карты удалял - низинное место, весной бывает топко, через месяц всё прекрасно высыхает. Ну а космоснимок “удачный” - там вода. Делается для удобство джиперов? Ну так зимой и реки замерзают, зимние и летние маршруты бывают очень разные. Более того, каждый год свои, в зависимости от состояния местности.

А для таких объектов-миражей нужны многолетние данные, но подложка в JOSM их не предоставляет.

Как серые цвета обозначать?
gray или grey?
darkgray, darkgrey, dark_gray или dark_grey?
Все варианты в Taginfo присутствуют. А как более правильно с точки зрения английского языка? Есть знатоки?
Не дайте погрязнуть в серости… :slight_smile:

Английский - он разный бывает. В OSM обычно используют британский вариант.
https://thequestion.ru/questions/49069/kak-pravilno-po-angliiski-budet-slovo-seryi-gray-ili-grey-i-v-chyom-takoe-razlichie-v-napisanii-slova

Странно, а где вопрос как правильно color/colour?
Ну и потом RGB ни кто не отменял, можно мапить без слов.

gray чаще, https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B0_HTML

Но ведь это проблема JOSM? Не надо мапить под ренде^h^h^hдактор

Это в Вики описано: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:colour

Можно, но слова приятнее…

В названиях HTML-цветов, если верить этой странице: https://colorscheme.ru/html-colors.html, “gray” и “grey” равнозначны.
Подчёркивания не используются, ну и нам, наверное, использовать их не следует.
В общем, если резюмировать, пишем “grey”, подчёркивания не используем (“darkgrey”, а не “dark_grey”). Правильно?

угу только пишем darkgray

2 аргумента в пользу “grey”: британский вариант и большинство в Taginfo.
Изложите ваши…

Не спора ради а справедливости для… gray традиционно используется в компьютерной индустрии с момента рождения IBM PC и палитры CGA

конечно, это же американские технологии, а OSM — британская
Лучше читать оригинал странички, там и табличка есть.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:colour

Да, имена цветов, берутся из стандарта CSS, а там американизмов напихано.

Какая запутанная история… :slight_smile: Но какой-то стог сена надо выбрать. Не умирать же с голоду…

надо бы посмотреть как поступают в этом вопросе рендеры и иже с ними. надеюсь в выборе стоит “gray или grey” :slight_smile:

taginfo дает примерно одинаковую используемость grey и gray