Highway link

Отличия в 0%, как мы не знали какие два статуса соединяет линк, так и не знаем.

Смешно, хорошее тегирование без документации в вики проекте. Даже не знаю, что веселее — отсутствие или внутренние противоречия в документации.

Да если эти правила читать столько всего странного)
И ни у кого нет ответа
Есть же в веб версии, съезды с дорог, они типа неправильные?)
А обозначения на значках, кто их переводил? Вместо нормального, “Магазин” почему то “Магазин у дома”, а что неизвестную торговую точку с неизвестным разнообразным содержимым, возможно по другому назвать?) "интересно как? Продукты и с большой и с маленькой буквы, а что нельзя написать, нормально и понятно: Универсам, Универмаг, Хозяйственный(хозмаг) а не какой то “сделай сам”, Овощи-Фрукты, Промтовары и так далее. Приведите все это в нормальное понимание, мало того, до сих пор во множестве встречающихся, названий со времен советской торговли.

Из всего из этого понятно только одно, как кому захотелось и как кто понял так и рисуют. Приходит другой и все правит…

Так перевод в веб-редакторе - это ни разу не правила. Правила - это описание тегов на страницах вики.

как раз вот эти названия почти не встречаются, и уж точно мало кому понятны. Думаете, среди редакторов много тех, кто старше 40 лет? ну-ну.

Наверное страна чуть больше Москвы)
Смысл в “Магазин у дома” это куда и откуда? “Сделай сам” это к чему относиться?) Названия, примитивный перевод. В любом городе деревне, спроси, где хозяйственный и каждый поймет чего надо. Или едет, гражданин, за цементом или краской, где стройматериалы? А не, не подскажите, магазин “Сделай сам”) И возраст тут не причем.

Правил нет. Перевод с английского, временами, нечто… Были бы правила, не было бы споров, постоянных причем. Элементы есть, но как кто хочет, так их и применяет.

Вообще, если уж и судить по главности, то определяется знаком “Уступи дорогу” и другими знаками приоритета. По нему и главность определять… Цвета, толщину и тому подобные признаки, линий.

да, и я всю ее объездил, от Находки до Калининграда, поэтому знаю, о чем говорю. Дальнейшие ваши предложения к моей предыдущей реплике отношения не имеют.

Один новичок так и делал - мапил по знакам “главная дорога” и “уступи дорогу”, получилась такая ахинея, выпилили сразу.
Жаль найти ту историю не могу - никто не мог понять логику, потом liosha догадался ))

Вот он логично правильно и делал) На то и правила, чтобы логику от верного решения разделять.
**
literan** речь ни о том кто сколько проездил, а о общеупотребительных названий, которые могут различаться от местности.
Есть там, такое название, на память, магазин там чегото крепежные материалы, может все таки “Крепеж и метизы” в Москве и не только так и говорят?

если речь не об этом, то зачем вы стали тут петь о том, что “страна чуть больше Москвы”? Я много где был, такие старомодные названия как “Универсам”, “Универмаг”, “Хозмаг” встречаются очень редко.

Фраза бессвязна, смысл ее непонятен. Пишите, пожалуйста, по-русски, пользуйтесь знаками препинания.

Спор бессмыслен, названия на слуху и применяются повсеместно. Вот про это речь. “Хозмаг” кстати есть, а нельзя его в “Хозяйственный” переименовать и без всяких добавок, ведь есть дублирующий. “Сделай сам” это магазин с хобби товарами. Но не хозстрой товарами, хоть в хобби и они могут участвовать.

Сделай сам - это дословный перевод (и он неверен) строительного гипермаркета. Ру-вики тут расходится кардинально в смыслах с англо-вики.

Спор бессмысленен, потому что если где-то неверен перевод, вы можете сами его поправить. Помочь тем самым проекту и другим пользователям ID.
Для поиска через схожие по смыслу слова, возможно, существует специально отведенное место в заготовках, куда вписываются все ключевые слова-синонимы (болты, гвозди, хозмаг, хозйственный, метизы и т.п.). Так ли это на самом деле - не узнавал, не интересно.

Да, так и есть - заготовки можно дополнять словами синонимами для облегчения/усложнения поиска необходимого типа для объекта.

В отдельных регионах (особенно такое распространено в Рязанской области) распространена практика обозначать съезды с дорог федерального/регионального значения с помощью линков в тех местах, где нет развязок - на обычных перекрестках (вот, пример-1, пример-2). Мне кажется, что это не совсем правильно (противоречит правилу “один объект на местности - один объект в OSM”).
Хотел бы услышать мнение других участников.

а что тут говорить - конечно, это неправильно.

Это противоречит не столько правилу “один объект на местности - один объект в OSM”, сколько Соглашению о статусах дорог. higway=primary не может упираться в чисто поле, а имеет ли он постфикс “_link” - дело уже вторичное.
Эти “огрызки”, действительно, имеют несколько иные свойства, нежели дороги, которыми они продолжаются, но статус их должен быть либо service, либо unclassified, в зависимости от того, куда они ведут.

Все заглохло? Обсуждения с англичанами не будет?

Англичане не нужны. Также как и “*_link”.

Схема с link (вне зависимости от выбора класса линка по старшему или по младшему) понятна и хорошо работает только в простом случае, когда есть две дороги, пересекающиеся в разных уровнях и не меняющие класс после пересечения. В остальных случаях мозг взрывается, т. к. сначала нужно понять где линк, а где не линк, а потом ещё какой статус для этого выбрать. Ведь связность должна сохраняться сначала после отбрасывания всех линков, а потом последовательно при отбрасывании каждого класса дорог, начиная с минимального.

Лично мне hw=*_link кажется ненужным, как и hw=living_street. Правильнее, на мой взгляд, отличия линков от нелинков обозначать дополнительными тегами, а класс съездов брать с младшего класса.

Нравятся правила классификации дорог на перекрёстках в НЯК: https://yandex.ru/support/nmaps/cat_road_rul2.html#cat_road_rul2__type