osm.org/way/ не знаю что, а правки всего лишь в наименованиях, а если объект отредактировать надо будет???
посмотрите по истории,я ничего плохого не делал ,наоборот,только полезное, хотел для англоязычной версии сайта перевести все объекты,но никак,затык какой то.
А и правда, как?
В тагинфо есть незадокументированный shop=veterinary, который применили 7 раз. И извращение, которое применяли еще меньше раз и только в СНГ, как уточняющий тег к человеческим аптекам.
Как с лекарствами и медицинскими принадлежностями для животных дела обстоят (особенно в других странах)? Их выдают/продают в ветклинике? Или, например, в магазинах для животных?
я отмечал как зоомагазин, но там было рядом с ветклиникой и название поясняющее.
в связи с приходом к успеху новым полем в адресной графе в iD, возник вопрос: а не подходит ли addr:unit под картографирование подьездов? описание на вики очень размытое, и я встречал Unit, которые были отдельными зданиями складов, но все же
долгое время не использовался по РФ, обходились и обойдемся еще долго.
В нормальной (официальной) адресации он не возникает.
На русской странице он даже не упомянут http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:addr
На английской написано четко - один вход (то есть подъезд), а вот внутри как-то надо не заблудится.
То есть крыло, блок и т.п. Иногда такое можно в офисных или промышленных зданиях встретить.
Это некая внутренняя адресация внутри здания.
Возможно речь там идет о целесообразности вывода значений всех трех тегов одновременно.
Кто-то просто не читает вики перед тем, как задавать вопросы. Либо хочет каких-то реальных случаев.