Списки населенных мест с валидацией границ и адресов

Ой! Я-то прилепил, но в ночи глубокой забыл выложить.
Теперь к компьютеру не пробиться.

P.S. Пробился. Выложил несколько регионов.
Теперь бы переписать тормоза, возникшие на собирании индексов, да и добавить сортировку, чтобы индекс районного узла связи вылазил а первое место.

P.P.S. Добавил сортировку и тормозов. Осталось убрать тормоза.
Обновил Самарскую.

Выложил индексы из ФИАС.
Индексы берутся для домиков, потом собираются вверх по иерархии. Если индексов разных больше двух у объекта, то видим многоточие.
В отличии от внесенных в OSM, справочные индексы предворяются знаком звездочки.

Такой вопрос - есть покинутая деревня Мысы. В валидаторе она показана как неотмеченная: http://wowik.000space.com/places/ru-sve/65771000000.htm ,
а на самом деле она отмечена:
https://www.openstreetmap.org/node/471303672#map=16/58.1206/61.7221
только тегом
abandoned:place=hamlet
и валидатор ее не видит.
Это валидатор надо подправить или теги?

Надо добавить place=locality, ибо без него один лишь abandoned:place мало кто увидит, поэтому и валидатор отказывается видеть

Исправил. Еще такой вопрос - почему валидатор считает именованную тропу улицей: http://wowik.000space.com/places/ru-sve/$18.htm

Особенности работы.
Улица определяется примерно так:

  • это highway=residential,living_street (может еще какие-то)
  • это name, содержащий слова “улица”,“проспект”,…,“мост”. “подъем” оказался в их числе, в каких-то городах попадались улицы с такими наименованиями. Всё это было давно и может надо пересмотреть код.

Можно http://wowik.000space.com/places/kz/552244000.htm поправить? Населенные пункты в кавычках да и и еще на казахском

http://ekibastuz.gov.kz/ru/index.php?id=161
Это так оно называется официально.
В КАТО те населенные пункты, которые решили по-русски назвать прямо казахским словом без перевода/транскрипции/транслитерации, даны в кавычках. Таких чудес там не мало.
Вариант 1) писать в ОСМ в name так же
Вариант 2) писать в ОСМ в name таки без казахских букв и может без кавычек, а вариант с казахскими и с кавычками писать в alt_name

Название - имя собственное, может содержать любой набор букв, но когда-нибудь сообрязят, что в русском языке нет некоторых кирилических букв, по крайней мере когда казахскую латиницу начнут использовать.

Есть ли возможность просмотреть исходный код этого замечательного валидатора?
Хочется не отвлекать автора вопросами по сложной функциональности. Например выяснить, что это за ошибка http://wowik.000space.com/places/ru-pri/$76.htm.
Если код открытый, было бы классно иметь возможность помогать автору с доработкой :roll_eyes:.

У нас в планах заняться также вот этим безобразием http://www.wowik.000space.com/routes/ru/ (в картографическом плане).

Про мост - пост выше. “мост” считает улицей, а города улице не находит. Или границ у ГП нету, или мост за городом и вовсе не улица. Тут видим, что мост выпал не только из города, но и из районов. Вот и этот мыс не попал ни в один из районов http://wowik.000space.com/places/ru-pri/$75.htm
Возможно что-то с границами районов или они не попали в файл с регионом. Но вроде они не битые.

Код формально включает закрытые куски и к тому же жутко не причесан.

А что за картографические планы имеются ввиду? Визуализировать на карте? Когда-то делал подход к проблеме, может уже пора сделать ещё.

В половине регионов нет половины дорог регионального значения, очень много островков дорог, хотим докартографировать.

запускаешь джосм, засылаешь в него корявые дороги и в нем все видишь и исправляешь. чего еще надо ??
отличная рабочая лошадка, без лишних медиараздражителей :slight_smile:

Я бы костыль вставил - если name содержит указанное, но это highway=path - то игнорировать :slight_smile: В худшем случае валидатор пропустит улицу, которая мало того, что почему-то замаплена тропой, так еще и не содержится ни в одном НП. Но он все равно покажет, что эта улица есть в ФИАС.

Да вот есть улицы в наших селеньях.

Такой вопрос. О переименованых нас. пунктах. Находишь по валидатору нас. пункт. Наносишь его. А потом находишь ссылку на офф документ, где говорится что нас. пункт переменован. Соответственно переносишь старое в old_name, и даешь новое название.
Конечно валидатор тут же это как ошибку указывает.
Вот и вопрос. Что важнее- ссылка в КАТО и или ссылка на офф документ. И как избежать как избежать таких коллизий? Каждый раз поправлять валидатор в соответствии с офф документами?
Все таки хочется что бы процент правильно нанесенных нас пунктов стремился к 100 процентам в валидаторе

Мапинг по валидатор детектед, КАТО и прочее всего лишь сборник, а первоисточник НПА. Так что пусть валидатор дальше ругается.

:slight_smile:
Ну я то знаю что вылидатор просто хороший инструмент. Только все таки слегка напрягает когда знаешь что ты сделал на 100 правильно, а валидаторе ошибка

КАТО у меня год не обновлялся. Позавчера попробовал скачать новый, а там файлы не загружаются.
https://stat.gov.kz/faces/classificatorsPage
Написали им об ошибке. Сейчас попробовал - загружает, может помогло их пинание.

P.S. Обновил КАТО (октябрь 2017), выложил http://wowik.000space.com/places/kz/

P.P.S. Забыл заменить латинские буквы
H->Н (327 штук), c->с (8 штук), a->а (1 штука), C->С (1 штука), A->А (1 штука)

P.P.P.S. Перевыложил

Тут возник вопрос.
Я наношу сельские округа, поселковые администрации и т.д. как в валидаторе -с.о. п.а и так далее.
Но. Тут некоторые мапперы против сокращенний. Вообще то они и мне не нравятся.

Итак - можно сделать чтобы валидатор считал к примеру сельский округ и с.о равнозначным? :sunglasses:
Ну и все остальные сокращения также. Их ведь ограниченное количество.

Да в КАТО они с сокращениями. Но это просто формальный документ. Руководство к поиску данных.
В реальном адресе все таки сокращений нужно избегать.
Но так как их уже нанесено много, что бы не мучится, то хотелось бы такое дополнение. И то и это считать правильным.
Может быть сокращение как то отмечать. Цветом например. Чтобы было видно где сокращение а где нет. Чтобы потом если что можно было поправить.
Причем полное название чтобы было приоритетным и было видно в валидаторе

В общем - такое реально? :wink:

не надо такое делать, сокращениям не место в имени.