Как обозначать? (Part 1)

жаль, раз такого нет и программы не поддерживают, придётся пока повременить с улучшением навигации :frowning:
что-нибудь другое поисправляю

Ну это ПДД не противоречит, так что это просто некоторое предпочтение/пожелание. Аналогично можно и для прочих полос придумать, например когда налево многие поворачивают, поэтому в левые полосы предпочтительно не вставать. Но эта предпочтительность зависит от времени суток и плотности потока и все нюансы быстрого проезда узнаёшь только с опытом. Часто проезжаю через одно место, где левая полоса обычно занята поворачивающими, однако временами там никого нет, и встав на неё можно проехать куда быстрее чем по остальным занятым полосам.

а у меня часто бывало, что едешь себе едешь прямо, встал на перекрёстке, а тут оказывается доп. секция… и стоишь проезд загораживаешь, а сзади уже очередь собралась, которые направо хотят ехать и сигналят, чтобы подвинулся
так вот такая подсказка была бы очень кстати, особенно в незнакомых местах, заранее можно было бы перестроиться и не мешать другим

Про turn:lanes:forward= Вы в курсе? И Вас интересует вопрос именно с допсексией светофора?

про turn:lanes в курсе, там такого нет, интересует именно пометка “не занимать полосу, если не будешь поворачивать”, возможно всё же размечу как-нибудь и сделаю proposal, чтобы потом можно было автоматом сконвертить в нужный формат

Во большинстве случаев это верно всегда, так что можно вставлять в навигатор уже сейчас.
По крайней мере, если полос прямо достаточно (две).

Решил я тут нанести на карту доску почёта одного из районов нашего города, и стал думать, какой же тег правильнее использовать. Обратился к оверпассу - там оказалось, что кто в лес, кто по дрова в этом плане: http://overpass-turbo.eu/s/rXQ. Чего там только нет, но самые часто встречаемые - это tourism = information и historic = monument. Одну я делал как в первом случае, а сейчас задумался, а правильно ли? Имеет ли в принципе доска почёта района/предприятия какое-либо отношение к туризму? Но и не памятник вроде тоже, хотя, наверное, ближе к памятнику по смыслу. У кого какие мысли на этот счёт?

PS ну и касаемо написания как всё-таки лучше - почЕта или почЁта, Е или Ё?

на слова вроде tourism в тегах вообще не смотрите. Там вполне могло бы стоять iYIUYeurw=234234. Это условно. В конце концов, разве карта на выходе из метро только туристам нужна? а ведь как tourism=information тежится.

Что касается сути вопроса, tourism=information, на мой взгляд, вполне подходит. И расшифровывающие подтеги добавить: information=board и даже board_type=local_celebrities или что-то в этом духе :smiley:

прошу глянуть
https://www.openstreetmap.org/changeset/52381214

коды от подъездов стоит в note сохранить? Поправил данные из Maps.me и боюсь что note на публичные карты может уйти.

Note - замечания для картографа, а ему эти данные не нужны. По поводу же самих данных, ну это как писать фамилии и телефоны на квартирах.

В чём разница между тегами man_made=pumping_station и pipeline=substation + substation=compression? На странице первого сказано “If the pumping station is part of a pipeline, pipeline=substation can be used”. Но ведь любая насосная станция - это часть какого-то трубопровода: не может же она перекачивать воду (или что-то ещё) из ниоткуда в никуда? Получается, что man_made-pumping_station должен быть едва ли не deprecated, тем более что альтернативная схема тегирования pipeline намного детальнее проработана.

Опять же - это теги разных эпох, pipeline=substation наверное и года нет.

Есть какой-нибудь тег для обозначения магазина, торгующего автомобильными магнитолами?

shop=car_parts

…похоже, нет

Допиши car_parts=caraudio иои что подобное

А как обозначить магазин, который торгует посудой?

“на гугле зобанили ??”
заходишь на wiki.openstreetmap.org, справа вверху будет окошко “Искать в Openstreetap Wiki” в нём пишешь “посуда”, жамкаешь ентер - получаешь результат

И, как водится в OSM, получаешь три разных ответа :wink:

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:shop=houseware