Беларуская мова

Посмотрел Монреаль - там всё однообразно на французском, никакой чересполосицы. Это не мудрено. У них там ОЧЕНЬ строгий закон ВСЕ вывески на французском.

Откатил все их правки.

По крайней мере по населенным пунктам в этом плане все норм. Сегодня проверял. Было с пару десятков расхождений, их поправил.
Может у вас чего сломалось?

спасибо, за откат
Наверно данные еще старые.

Но остались еще типа такого https://www.openstreetmap.org/node/306064266

Буду теперь следить за name.
Кстати видно, что тупо меняли name, не меняя ссылающихся на них addr:*

Эта деятельность в духе “мы тут в чатике решили” не должна проходить без последствий.
Формальный основания - не соблюдение процедуры, отсутствие обсуждения, широкого, в том числе и на традиционных, официальных площадках - форуме, рассылке, IRC,…

Из тех кто тут и в чатике общается никто как раз ничего и не делал, если уж не знаете не надо никого обвинять.
P.S. В чатике между прочем 50 человек :slight_smile:

Да, я откатил только населенные пункты и административные границы.

дал там в комментариях к правке ссылку на валидатор бел имен, может хоть какое то рвение пойдет в нужное русло.
на бел предлагалось вроде перевести только топонимы, пои и прочее никто не трогал (кроме одного тут товарища из Гродно).
то, что кому то удобно или неудобно пользоваться одним из государственных языков в силу своих/социальных предпочтений, это уже другой вопрос.
были бы нормальные рендеры для каждого языка с билингво как яндекс/гугл (в гугле по дефолту (google.com) все же be + int), гораздо меньше было бы споров тут. но их нет, большинство открывает osm.org и видит, то что видит, поэтому споры будут продолжаться

Кто-нибудь в курсе про это? https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Belarus:%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B8
Особенно дата создания заинтересовала - 5 сентября 2017.

Пачалі пераводзіць public transport з таго што ёсьць на V2 у Менску, даволі доўга абмяркоўвалася ў https://t.me/byosm, былі пытаньні, некалькі чалавек вырашылі сабрацца, пасьля зьявілася гэтая старнока.

Было бы неплохо рассылку на такие договоренности делать, так как она идет в разрез с https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Belarus:Map_languages и люди запросто могут начать откатывать в свете последних обсуждений.

Наш украинский брат Poliakoff Mykhailo так активно готовится перевести нас на белорусский, что уже addr:* и name:prefix для НП начал менять на белорусский. Как же его вразумить то…

Боюсь, это сможет только DWG, потому что он прислал мне вот такое (дословное цитирование):
«Это я делаю с целью национальной безопасности Украины и преЖде всего споконого будущего своих детей.
Ваша страна больна болезнью русификация. Украина начала от нее вылечиватся только пережив Евромайдан. Но поскольку де -юре граница с Белорусией есть а де-факто on ground это проходной двор . Я боюсь чт о будет рецидив этой болезни . Русофобии у меня нет - я регулярно смотрю новые русские фильмы слушаю много русской музыки и артистов. Но насильтвенные методы в плане русского как было в СССР и блокировка украинизации после распада мн е не по душе .»

Тут, как говорится, без комментариев… Замечу, что сообщениями с ним не обменивался (пришло сообщение с темой «Личные причины белорусизации»)

А мне вот такое прилетало:

Бред какого то реально психически больного человека… Не дай бог таким до власти хоть как то дотянуться. хоть в каком то виде… Пусть у себя около дома хоть клинописью все обозначает, если их там это устраивает… Чем больна наша страна мы как нибудь сами разберёмся, без бестолковых советов и пропаганды националистов…

+100500 :slight_smile:

Если когда-нибудь будет принято решение использовать другой язык для основного названия, мы должны использовать бот/скрипт. Это абсолютно ничего не надо делать вручную.

Но у других «белорусификаторов» (интуристов по совместительству) по-прежнему аргументом остаются знаки (они там уже фотографии высылают представителям DWG). На местное соглашение уже никто не обращает внимания. При том, что данное соглашение было выработано в момент, когда эти пресловутые знаки давным давно стояли в том же виде, как и сегодня. Люди руководствовались здравым смыслом, как минимум: а) процентом реальных носителей белорусского языка; б) единообразием в адресной системе и географических названиях; в) реальным применением русского языка в документообороте страны.
С какой стати сейчас поднялся кипиш с отменой соглашения? (которое уже и не рассматривается, как бы)

Как сказать.
Для этого надо всё вручную подготовить.

Есть пример Крыма. Несмотря на мораторий, все было сделано скоропалительно.
Долго выгребали и еще не всё выгребли.

Почему они подняли кипишь не знаю. Я лишь за законы и правила.

http://pravo.newsby.org/belarus/zakon0/z326.htm

Эта выдержка из закона уже не первый раз приводится в пример, вот только трактуют ее так как кому хочется.
А смысл ее не более чем “названия должны не переводиться, а транслитерироваться с белорусского”, например, “Чырвоны Бор” на белорусском должно переводиться на русский как “Чирвоный Бор”, а не “Красный Бор”. И никакого другого смысла, типа “все должно быть на белорусском” тут нет.