Ликбез. Как правильно мапить

Зачем дублирующее название населенного пункта (точка и название по территории)?
https://www.openstreetmap.org/changeset/49489364#map=15/49.5479/29.9372

Тег на границе landuse=residential нужен? На сколько я понимаю - то нет, для этого тега должны быть отдельные полигоны, в которые не будет входить пруд и река, на дне которых люди не живут, правильно?

[Каким тегом правильно обозначить карьер (добывали камень, сейчас залит водой, можно купаться)? natural=water?
https://www.openstreetmap.org/edit#map=17/49.48009/29.87304](Каким тегом правильно обозначить карьер (добывали камень, сейчас залит водой, можно купаться)? natural=water?)

Периметр реки каким тегом правильно обозначить? waterway=riverbank?
https://www.openstreetmap.org/edit#map=17/49.48460/29.87502

Угу.

Так що у нас із мапами генштабу? Можна-не можна? А то підозріло правка виглядає.

https://www.openstreetmap.org/way/490548871 (з водою) - позначається як водойма


natural=water
water=pond

тільки замість name=Карьер → краще loc_name=Карʼєр

Про позначення річок - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Rivers

На мою думку, краще комбінація natural=water+water=river

Також треба уникати перехрещення однакових полігонів, як тут (https://www.openstreetmap.org/way/498296930 та https://www.openstreetmap.org/way/499913931) - їх треба креслити впритул один до одного.

А до чого тут Генштаб?

А от скорочення назв - то не добре :frowning:

Запитайте у користувача про походження даних в коментарях до набору змін

Бо часто коли добавляють великі пакети гірських вершин із висотами - то з кілометровок генштабу.

Отож, судячи з відповіді - генштаб. Що робимо?

Судячи з ру-гілки, з генштабом не все зрозуміло. http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/2010-June/051194.html

Все що можна взяти з генштабу це назва гори і її висота. А це просто можна запам’ятати, і як довести що це дані з генштабу? ніяк.

Як правильно найменувати АЗС (назва, обслуговуюча комппанія)? Де писати на англ, а де на укр? Наприклад KLO та Marshal.

Чи потрібна точка АЗС, якщо є будинок з; чи і будинок (з назвою) і точка (з назвою)?

Добрыйй день. Может поможете? Пытаюсь обновить maps for Garmnin Nuvi 3007 for United Kingdom. Сделал все как показано на Ютюбе. Но видимо что то с файлом не то так как Гармин не опознает с СД карты никакого файла(((

Можна і чи потрібно відмічати туалети на карті, які знаходяться наприклад в кінотеатрі, на заправці, в ресторані (макдональдсі)? Так як зайти до них може кожен, навіть нічого не купуючи…

toilets=yes на об’єкті кінотеатру, заправки чи ресторану
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dtoilets#Toilets_within_places

Памятний знак населенного пункта так відмічається: tourism=information + information=stele ?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Володарка#/media/File:Volodarka_sign.JPG

Як правильно відмітити роздягальню на вулиці?
Наприклад:

  1. біля водойми, під накриттям (зліва на фото) http://mestasily.org/wp-content/uploads/2013/09/kupel-v-kitaevo.jpg
  2. на пляжі http://kafanews.com/new/images/na-gorodskom-plyashe-dostatochnoe-kolichestvo-razdevalok__3_2015-06-8-09-28-18.jpeg

Як правильно перевести на російську мову вулицю “Вільна вулиця” та “Жовтнева вулиця”?

Як написано в офіційних документах того міста, де ці вулиці росташовані. Якщо таких не існує, тоді краще взагалі не перекладати.

Згарбул Андрей, Дякую.

Як правильно назвати житловий комплекс (ЖК), наприклад ‘ЖК Альпийский городок’?

name=ЖК Альпийский городок
name=Альпийский городок ЖК
name=Альпийский городок Житловий комплекс

або якось інакше?

Гадаю мають бути схожі правила, як при найменуванні вулиць.

  1. Мова name для поі повинна відповідати тому, що є на вивісці. Якщо є переклади назви на різні мови, їх можна написати у відповідні теґі.
  2. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element
    Для однієї заправки (або будь-чого іншого) достатньо мати тільки один об’єкт в базі ОСМ. Якщо теґі (у тому числі назва) вже є на будинку, дублювати їх точкою не потрібно. Якщо існує точка із теґами і окремо є будинок, і поі займає УВЕСЬ будинок, можна перенести теґі на будинок (а можна залишити все як є). Якщо є і точка, і будинок із теґами, краще щось прибрати (зазвичай це точка, якщо, знову ж таки, поі займає увесь будинок).

Офіційної домовленості на цю тему немає. Але я маплю саме так. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like (допокі це має сенс :slight_smile:

Для “офіційного” дорожнього знаку, який позначає межі НП, є окремий теґ.

Знову ж таки, домовленостей поки що немає (тому що ця назва не використається як адреса на відміну від вулиць). Зазвичай пишуть
name=ЖК Альпийский городок
або
name=ЖК “Альпийский городок”
При цьому теґ краще ставити на полігон landuse=residential, який позначає територію ЖК.
Наприклад.