Беларуская мова

И все же, даже разные дома по улице могут быть обозначены на разных языках. Улицы перевести можно, но каждый дом?
Уважаемый **Komяpa ** собирал, кажется, переводчик бот, это единственный реалистичный способ перевести бел осм за приемлемый срок, кмк

Перакладаць ня трэба, ідэальна пісаць як ёсьць (але не ў Беларусі), а астатняе ўтвараецца зь існуючага.

Хутка, якасна, малымі высілкамі - абярыце толькі два.

мне кажется, что это внесет большую путаницу и сложности для пользователей данных, учитывая что “как есть” никак не регулируется на местах

Калі ласка патлумачце, таму што мне падавалася наадварот: у name - што бачна на шыльдзе, то і пішацца не скажаючы сэнсу, у name:LANG - адпаведныя дадзеныя. Для назвы на пажаданай мове выкарыстоўваецца name:LANG.

я имел в виду, что на одном доме может быть шильда на русском, на соседнем - на белоруском, и различные поиски и раутинги такое вряд ли осилят. в итоге везде пишется по умолчанию на российском

З тэхнічнага пункту гдеджаньня гэта вырашаема, то бок nominatim, osmand могуць, а напрыклад maps.me ня можа, часам увогуле існуе толькі addr:street без адпаведнае вуліцы.

а популярнее всего именно maps.me, несмотря на все косяки

Снова пошло переименование городов на белорусский вариант.

Откатывай.

Откатил (правда не всё, там разные люди правили). Иностранцы »против«.

Этот товарищ у нас на границе, на погранпереходах уже кучу запретов проезда наставил. Пусть у себя разбираются.

Да, кое-где остались “неправильные” названия. Я, пожалуй, просто поправлю, если где увижу.
Лишь бы “поциент” обратно не стал исправлять.

Порядка тысячи населенных пунктов поменяли. Могу скинуть их айдишники, если кому надо. Но сначала это остановить надо как-то.

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Belarus:%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B8

http://belkarta.by/index.php/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B-%D0%B0%D1%82%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8B/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE-%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%B8-%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B
Найдите карту на белорусском языке.

Тыя што лацінкаю?

Латиница это как бы не белорусский, не?

Ну или давайте уже в name будем латиницей писать, чтобы иностранным туристам вообще счастье было. За одно и белорусский на латинский алфавит переведем и сами будем им пользоваться.

Truth on the ground — железный принцип. Верифицируемость вносимой информации ещё. На знаках обычно (за редкими исключениями) — только белорусский (отсюда же и верифицируемость).
Писать письмо в дорожную службу, которая знаки эти устанавливает? Произойдёт чудо и все знаки заменят на белорусский, русский и (ну а чё?) латиницей. Тогда что предложат (прикажут!) господа интуристы вбивать в “name=”? К слову, такие знаки 100% уже есть. Тогда каков ответ на вопрос выше?
Кое-где (мне говорили) и по-китайски уже есть надписи.

http://www.openstreetmap.org/changeset/51880162#map=7/53.946/27.054
Интересен комментарий к правке.