maps.me - оффлайновые карты для iPhone и Android

Суровые челябинские аттракционы
https://www.openstreetmap.org/node/4797533521
https://www.openstreetmap.org/node/4827553724
https://www.openstreetmap.org/node/4827565226
и так куча

Вот что это?

  1. не смог найти как поставить заметку для себя?
  2. не смог найти как поставить заметку для маперов?
  3. не смог найти нужный тег?
  4. ничего и не искал - главное все теперь на карте увидят и скажут оргомное спасибо и пользователю, и тому, чем он пользовался?

И ведь человек упорно работал, делал несколько версий, искал идеал
https://www.openstreetmap.org/node/4827553725/history

P.S. Еще слово в стоп-лист (дом, тёща…)
https://www.openstreetmap.org/way/106449542

Чего-то в новом Maps.me 7.3.3 пробки стали кусочно-прерывными, это нормально?

И роутинг, видимо, не учитывает ни surface=unpaved, ни maxspeed:practical=20 или ниже, по некоторым участкам Мельничной улицы в Петербурге проехать можно только на танке:

PS: на Мельничной улице все-таки участки с surface=paved, но и со smoothness=bad. На большее известный велосипедист не согласится :frowning: Так что хотелось бы учитывать хотя бы smoothness.

Решил тоже обновить.
Никаких подсказок с addr:housenumber, ни другой помощи по редактированию, как и ожидалось, не появилось.

Встречайте! К нам прибыла Горереклама MAPS.ME!.
Не без косяков, но обещается, что можно прикупить большую красивую метку на ваши заведения, а может и баннер какой (все помнят пресловутый banner_url?).
В какой-то аппликации я подобное уже видал - увеличенный значек сбербанка, закрывающий часть дороги маршрута.

Не все в этом мире продается.
К примеру, милицию и церковь нельзя купить.
Попытался купить парковку около дома, аппликация вроде как дала и даже отослала на сайт мапсьми, но сайт такого оборота не понял.
В папке аппликации появился скромный пока local_ads_campaigns.dat - там наверно уже первые объекты счастливчиков.

Решил чуть заглянуть в будущее и посмотреть как будет выглядеть мапьсми 20¡8.
Информация про объект будет невообразимо широка и интегрирована в социальные сети и прочий интернет.
Из всех окошек будет лучится свет рекламы. а также дружелюбия и заботы о пользователе, все мыслимые товары и услуги можно будет заказать прямо из приложения.

И над всем этим будет парить ОН - бесплатный онлайн-консультант!

(это не Фотошоп, это PaintBrush, или как он там сегодня в Windows называется).

Нда, в этом плане реклама в 2gis на порядок лояльнее к пользователю.

true commercial way, а шо делать :slight_smile: “не мы такие жизнь така”

Пробежал по диагонали статью и не увидел как же время в пути считается.
Но в последней (или предпоследней) версии рассчет времени вернулся в адекват-)

Мне прямо захотелось это сделать. Пойдете работать и рисовать такое?

Коллеги, а кто-нибудь замечал за maps.me неотправку (или неопубликование, не знаю текущего механизма) правок?
Т.е. вот ввёл я в поле адрес, например у https://www.openstreetmap.org/way/220089029, приехал домой, скачал на ПК, часть внесённых правок есть, адрес в телефоне есть, на ПК - нет. Ну и чего ещё нет - неизвестно…
PS У домика менялись координаты точек на ПК перед правкой в maps.me, атрибуты линии не менялись.

А чего нет, перечислено в оставшемся на телефоне файле в папке данных Maps.me, название наизусть не помню, как сожалению.

Ещё немного заметок для Зверика.

  1. Перевод “мусорки” и “урны” українською.
    Вопрос на засыпку: как вы думаете, из “бак для сміття” и “сміттевий контейнер” что является первым, а что вторым?
    Правильный ответ: первое - урна, второе - мусорный бак во дворе.
    Просьба поправить. Да, в украинском тоже есть слово “урна”.
  2. Вообще перевод хромает и названия. В украинском - “Будматеріали”, в русском - “Хозяйственный”. Так какой это всё-таки магазин? И таких примеров довольно много. Я, например, могу догадаться, чем “супермаркет” отличается от “продуктового магазина” (это convenience store, кто не понял), но поймёт ли это обычный юзер?
    Кстати, есть ли в поишках собственно “хозяйственный”? Т.е. где продаётся всякое типа посуды, банок, лампочек и прочих вещей для домашнего хозяйства (это НЕ строительный aka do-it-yourself!).
  3. Как так вышло, что поишки для “школы” и “детсада” есть, а для “техникума” и “института” - нет? Для “центра переработки вторсырья” есть, а для “бака для вторсырья” - нету (хотя есть и урна, и мусорник)? Нельзя ли всё это добавить?
    (по-хорошему, мне бы ещё пригодились электроподстанции и бойлерные, но понимаю, что это мало кому ещё надо в редакторе для чайников)
  4. Как заполняется тег name? При создании любой поишки есть национальные языки (например, русский, украинский, английский), но нет “дефолтного”. В результате поишка может иметь название в ОСМ, но при её редактировании все поля названий пустые.
    Если создаётся новая поишка и заполняются региональные названия - какое из них попадает в name? Или прога этот тег не может редактировать вообще?
  5. Менять тип пои невозможно в принципе? Пример: магазин очков, замапленный как “клиника”. Получается, тут только два варианта: либо пометить то что есть как “не существует”, либо создать коммент.
  6. Может, таки добавить к списку поишек маленькие пиктограммы для ясности? Благо на карте они так и так уже есть.

Из того, что действительно сделано классно: часы работы. Модуль удобный, респект тому, кто его придумал.

плачет

Так было когда-то, но под нажимом общественности такой язык ввели, но сделали так, что с одной стороны, как-будто бы и не ввели, засунули в самый конец списка “Добавить язык” и уже более полугода не локализуют строку “Native for each country”, с другой стороны, с дублями в name:lang и name, с неясным для пользователя появлением на экране в name:lang и name:en одинаковых строк и прочей свистопляской.

Аппликация, с одной стороны как бы знает какой в данной местности язык дефолтный, с другой стороны сама себе не верит и дублирует в name:lang

мапсми (или кто-то другой) может подтягивать слой notes?

https://harrywood.co.uk/maps/notes/kml/
на этом сайте notes можно экспортировать в kml и затем открыть через мапсми

Может в чем-то и верно, что ошибок пользователей maps.me больше нет. Ведь проблемы не в пользователях.
Вот отнюдь не новичок правит кафе, а результат получает фиговый.
http://www.openstreetmap.org/node/4814366322

По своему перл
https://www.openstreetmap.org/node/402330495/history

Жил-был АЗС, 6 лет и 4 версии.

amenity 	fuel

Пришла мапсьмишница и проставила страшное название, знамо дело название расплодилось в два места.

amenity 	fuel
name 	страшная АЗС
name:ru 	страшная АЗС

Года не прошло, пришла еще мапсьмишница, поставила часы работы и привела название в порядок, то есть это она так думала. Ну, или программа дала ей так повод думать.

amenity 	fuel
name 	страшная АЗС
name:en 	АЗС
name:ru 	АЗС
opening_hours 	24/7

В итоге: было два страшных имени, а стало одно имя верное, одно неверное и еще одно страшное осталось.

а вообще ни одно не верное, потому что АЗС в названии быть не должно :slight_smile:

не понимаю, неужели так сложно запретить в name:en писать кириллицей (а name:ru латиницей)? :rage:

Ну итальянцам/французам это не поможет, у них с англичанами один алфавит.

Просто не надо никогда ничего удваивать.

мысль была не удвоить и вообще отказать от name в name:, в таком варианте дублирование name в соотвествующий name: являлось лишь промежуточным состоянием перехода “из варяг в греки”.

И несколько лет втолковывали преждевременность этой идеи.

Но пересилило желание всех осчастливить, чтобы это всем не стоило. Выпустили редактор без name, получили ровно ту же реакцию сообщества, о которой втолковывали на этом форуме.
А потом получился чемодан без ручки - жалко бросить, поэтому прилепили костыль дублирования при создании объекта.
Но ручка у чемодана не выросла. Опять чемодан не бросили, а немного подкрутили редактирование.

Но ручка всё никак к чемодану не приживается, программистская логика пользователю не прозрачна.