Fragen zu "Public Service Vehicles"

Hallo,

eine Frage, für deren Beantwortung ich aus dem OSM-Wiki bisher leider nicht schlau geworden bin:

Sind “Public Service Vehicles” (psv) und “Linienverkehr” (in Deutschland) in OSM dasselbe? Nein, oder?

Der Grund für die Frage ist folgender: Ich habe eine Abbiegebeschränkung, von der (nur) der Linienverkehr ausgenommen ist.
Wenn ich jetzt except=psv taggen würde, wären laut Wiki neben Linienbussen auch Taxis (allgemein) ausgenommen.
Für mich sind Taxis aber nicht generell Linienverkehr. Als solcher würden doch höchstens diese sog. AnrufSammelTaxis gelten, oder?
Jene werden laut Wiki wiederum mit share_taxi bezeichnet. Ist doch so, oder?
Was müsste ich also taggen? except=bus;share_taxi? (vorausgesetzt, AST befahren die Strecke mit der Abbiegebeschränkung überhaupt)

Und noch ein paar weitere Fragen zu psv:
Wozu ist das Tag “minibus”, z. B. minibus=yes gedacht? Werden damit öffentliche Busse mit weniger als 12 Sitzplätzen bezeichnet? Könnte man damit dann z. B. platforms / stop_positions von Bürgerbushaltestellen versehen? Im Umkehrschluss würde das für mich bedeuten, das “bus” nur Linienbusse mit mehr als 11 Sitzplätzen bezeichnet - richtig verstanden?

Ist share_taxi eine Unterart von taxi, wenn z. B. except=taxi bei einer Abbiegebeschränkung getaggt ist, oder müsste man share_taxi dann extra als Ausnahme markieren (vorausgesetzt natürlich, diese Ausnahmen treffen zu)?

Wie heißt es richtig - im Wiki ist von share_taxi die Rede, es wird/wurde aber auch häufig shared_taxi getaggt. Ersteres ist richtig, oder?

Ich bedanke mich im Voraus für Antworten. Ihr helft mir sehr weiter.

Zunächst einmal: in Deutschland gibt es weder minibus noch share_taxi als eigene Fahrzeugklassen. Dementsprechend sollten diese Tags in Deutschland niemals verwendet werden, jede Verwendung ist falsch und muss korrigiert werden.

Zu “psv” gab es mal eine sehr lange Diskussion zur Frage, ob psv Taxis einschließt, was der Unterschied zwischen Linienbussen und Touristenbussen ist und wie man letztere taggt. Ich meine, man ist nie zu einem eindeutigen Ergebnis gekommen. Die müsste man über die Suche auch noch finden können.

Steht das nicht ganz klar im Wiki?

Ich sehe auf Key:psv eine Auflistung von Dingen die unter psv fallen und da steht auch taxi dabei.

bus=* ist angeblich für “öffentliche Verkehrsmittel”-Busse und tourist_bus=* angeblich für die anderen.

Wenn es so im Wiki steht ist es doch auch so, oder?

Das Problem mit der Definition im Wiki ist, dass es, wäre das Wiki richtig, in OSM keine Möglichkeit gäbe, das Schild “Verbot für Busse” zu taggen, weil es kein Tag für Busse gibt. Denn das Wiki definiert bus= als Linienbusse (also keine Reisebusse) und tourist_bus als Reisebusse (also keine Linienbusse). Abgesehen davon dass die StVO keine Fahrzeugklasse “Reisebus” kennt, fehlt somit ein Tag für “Bus”.

Oh, verstehe.
Na da wird mir so einiges klarer.
Aber was ist dann mit Haltestellen für Bürgerbusse und Anruf-Sammel-Taxis? Was macht man mit denen? Gar nicht eintragen? Oder für Bürgerbusse einfach “bus” benutzen? Oder beziehen sich die Fahrzeugklassen nur auf Beschränkungen bei Straßen, nicht aber auf Angaben z. B. bei stop_positions?

Und das mit dem Bus-Tag ist wirklich ein Problem.

Bei meiner Abbiegebeschränkung würde ich dann except=bus nehmen.

Ähm, doch. Nennt sich “Gelegenheitsverkehr” im Gegensatz zum “Linienverkehr”.

Doch, bus = no, tourist_bus = no

So sehe ich das auch.

Der Begriff “Gelegenheitsverkehr” ist in Deutschland in § 46 PBefG definiert und zwar wie folgt:

Das heißt z. B., Leerfahrten von Bussen z. B. zur Auslieferung oder Reparatur sind kein Linienverkehr und auch kein Gelegenheitsverkehr, sondern einfach gar nichts. Für die muss es aber auch ein Tag geben.

Das ist schlichtweg falsch, es stehen dort eben keine zwei Schilder “Verbot für Linienbusse” und “Verbot für Reisebusse”, wie auch immer die aussehen müssten. Wir taggen auch kein Zeichen 250 als “motorcar=no motorcycle=no moped=no mofa=no bicycle=no” obwohl es dasselbe bedeutet wie vehicle=no.

Ein Schild = 1 Tag ist Blödsinn. Wieviele Gegenbeispiele dürfen es sein? z.B. “Anlieger und Fahrräder frei”

Fällt auch unter tourist_bus, siehe Wiki:

“bus” ist Linienverkehr (darf z.B. auf Busspuren) und “tourist_bus” ist alles andere.

Ein Schild = 1 Tag wurde nicht verlangt, sehr wohl aber “1 Sinnbild/Begriff = 1 Tag”. Und Tatsache ist, für Busse gibt es nur dieses eine Sinnbild:

Wenn wir mal die Tatsache ignorieren dass das ein Warnschild ist und kein Verbotsschild (für dieses hab ich im Internet kein Beispiel gefunden und ich laufe jetzt nicht extra aus dem Haus um das Schild in “freier Wildbahn” abzuknipsen) ist es eindeutig dass damit alle Busse gemeint sind und nicht nur Linienbusse oder Reisebusse oder sonstwas.

Ich meine, das Sinnbild ist sogar rechtlich definiert, weiß aber nicht, wo. Jedenfalls braucht es dafür ein Tag und nicht zwei verschiedene die nur in Kombination funktionieren. Wenn du es nicht machst, mach ich es, dann trage ich eigenhändig “bus_1” ins Wiki ein und ändere mal ganz Deutschland entsprechend.

edit: mir fällt gerade ein, dass man z. B. auch keine Parkplätze für Busse eintragen kann, auf denen ja auch nicht nur Reisebusse sondern auch Linienbusse parken dürfen. Wie willst du das mappen? “capacity:bus=0.5 capacity:tourist_bus=0.5”? Bitte sag nicht ja!

Natürlich dürfen Haltestellen mit share_taxi getaggt werden. Es ist zwar keine Fahrzeugklasse, wohl aber eine ÖPNV-Bedienungsform.

Äh, nein? “share_taxi” sind Buschtaxis, wie es sie nur in der Dritten Welt gibt. Die stehen an einer Stelle mit irgendeinem völlig heruntergekommenen Fahrzeug und fahren erst los, wenn alle Sitzplätze belegt sind. Es wäre mir neu, dass es so etwas auch in Deutschland gibt.

So wie ich es bisher gesehen und gemacht habe kommt auch an Bürgerbus- und AST-Haltestellen das normale bus-Tag dran und sie werden wie andere normale Haltestellen gemappt.
Ob man da minibus=* verwenden kann/sollte weiß ich nicht, ich habe davon bisher noch nichts gehört.

Bei Linien wo man anrufen muss (egal ob AST oder nicht) habe ich bisher on_demand=yes benutzt.
Dies könnte man möglicherweise auch an die Haltestellen taggen, die nur von solchen Bedarfsdiensten angefahren werden.

Leider kenne ich aber keine Seite im Wiki oderso, auf der klar was zu Bürgerbussen, AST, usw. steht.

Im Englischen vielleicht, aber nicht in OSM. Bei uns sind die meisten share_taxi in Industrienationen.

Ein parkender Bus ist kein Linienverkehr, also tourist_bus. Außerdem ist es kein Problem das Tag “bus” weiter zu interpretieren als es das access-Schema tut.

Dann aber auch gleich eins für geteilte Rad/Fußwege und ein eigenes für nicht-geteilte :roll_eyes:

Was soll ich tun? Schreib ein Proposal und lass darüber abstimmen.

Da hätten wir dann wohl unsere nächste Wochenaufgabe - falsche share_taxi korrigieren.

Sicher? Also ich kenne viele Linienbusfahrer die wenn sie das Ende ihrer Strecke erreicht haben irgendwo stehen bleiben und sich ausruhen, einen Kaffee oder Brötchen holen oder auch schlafen. Sind das dann keine parkenden Busse oder werden die Linienbusse quasi wie von Zauberhand zu Reisebussen?

Bist du dir denn sicher, dass die gewollte Bedeutung von “share_taxi” bei OSM das “Share taxi” ist?

Die Seite im OSM-Wiki ist alt und hat fast keinen Inhalt.
Außerdem muss ein Link zu Wikipedia auf einer OSM-Wikiseite nicht unbedingt gut sein. Auf (ich bin mir nicht mehr ganz sicher) einer der Mailinglisten wurde mal was dazu geschrieben dass die Inhalte der Wikipedialinks nicht immer den Bedeutungen der Tags in OSM entsprechen.

Da es daneben keinen weiteren Inhalt auf dieser OSM-Wikiseite gibt, wäre ich mir nicht so sicher, dass in OSM wirklich diese Art von “Share taxi” gemeint ist.

Sie werden nicht zu Reisebussen, sondern sie werden zu “buses that are not acting as public transport vehicle”, also tourist_bus=*.
Wenn man die Definition eines Tags allein aus der Bezeichnung der Keys/Values nehmen würde, wäre in OSM vieles falsch.

/ups/