Wildgehege im Wald

Und es gibt sie doch, deutsche Wildparks.
Allerdings bisher meisst als tourism=themepark getaggt.
Die deutsche Beschreibung als Zoo Untertag möchte ich erstmal nicht bewerten. Ein solcher “Wildpark” ist oft eine Mischung von Attraktionen aller Art gemäß Freizeitpark und in der Fläche eben in großläufigen Gehegen einheimisches Getier (ob der Wolf dazugehört?).
Es gibt natürlich auch in DE den Serengeti Park. Ein Zoo oder ein Freizeitpark?

Soweit ich es kenne - beides - weil auch getrennte Flächen.

Na ja, dann müssten wir nach neuer Definition diesen Park auftrennen!

Östlich der bisherige theme_park und westlich tourism=zoo ; zoo=wildlife_park

Ist das sinnvoll? Aber immerhin eine Überlegung wert, wie ich meine.

Bevor ihr jetzt anfangt, irgendwas umzutaggen, müsst man erst mal das Definitionschaos beseitigen.

Und wie? Bitte Vorschläge oder Engagement im Wiki.
Ich finde leider den deutschen Beitrag als noch sehr, sagen wir “umbauwürdig” an.

Der Schlüssel ist laut Taginfo rund 90 mal gesetzt. Man müsste sich die Vorkommen mal ansehen und dann verstehen, warum innerhalb von zwei Tagen sich so widersprechende Seiten erstellt wurden.

edit: Typos

Ich hab die beiden Autoren im Wiki kontaktiert und auf die Diskussionsseite verwiesen.

Die Differenz ist folgendermaßen zu erklären: Zuerst war uns beiden unklar was gemeint sei. Und so habe ich Chrabros gebeten mal einen Entwurf zu machen. 3 Tage später habe ich mir alle Vorkommen mal genauer angesehen und auch die Übersetzung wildlife_park mit Wildpark hat mich auf die jetzige Beschreibung gebracht. Versäumt habe ich mich mit Chrabros abzustimmen sorry. Wenn nichts dagegen spricht sollten wir die englische Seite synchronisieren. (Bitte nicht versuchen aus den Vorkommen auf eine Definition zu schließen. Die meisten sind von mir.)

-1 Darf ich anregen, solche Neuschöpfungen auch auf der tagging-Liste zur Diskussion zu stellen?
Der Begriff wildlife_park dürfte weltweit kaum eindeutig sein und z.B. in Kenia etwas völlig anderes bedeuten als in DE, wo ein “Wildpark” eine ziemliche künstliche und kommerzielle Form der “Landschaftsgestaltung” sein kann. :wink:

+1

Verstehe ich nicht. Sollen wir die englische Seite der deutschen anpassen - oder umgekehrt? Das geht gar nicht, wenn die Wildparks im DACH-Raum komplett anders sind als jene z.B. im Afrikanischen Raum.

Hab aber erstmal erste Änderungen in der dt.-sprachigen (Hier ist der DACH-Raum gemeint!) Beschreibung durchgeführt.

Wir haben hier aber noch das Problem, das Freizeitpark und Wildpark im DACH Raum oft kombiniert werden. Da hab ich auch noch keine passende Lösung gefunden. Oder doch: Vielleicht bei überwiegend Freizeitpark dann innerhalb theme_park ebenfalls die Erweiterung auf theme_park=wildlife_park mit Querverweis? Nur, wer bestimmt das “überwiegend”?

+1
So nun noch auf der englischen Seite. Wichtig ist herauszustellen wie sich ein Wildpark von einem Zoo tourism=zoo (ohne Zusatz), Wildgehege zoo=enclosure und Themenpark tourism=theme_park abgrenzt. Das es bei allen auch einen Spielplatz gibt finde ich weniger erwähnenswert. Anregungen wären auf der Diskussionsseite oder hier besser aufgehoben.

Ich möche es grundsätzlich nicht ablehnen, finde aber die definition des “wildlife_park” im engl. Wiki nicht passend.
Beschrieben ist dort nur der Teil eines Freizeitparks, in dem man mit eigenen Fahrzeugen durch das Gelände mit exotischen Tieren fahren darf. Da der Fahrweg nicht “ausgezäunt” ist, entsteht hier ein “Gefühl” einer Safari-Fahrt durch afrikanische Nationalparks. Ich glaube nicht, das dies das gewollte “wildlife_park” Tagging entspricht.
Als Gedankenanstoss habe ich mal den Zoo Safaripark Stukenbrock mit tags erweitert, damit auch in Freizeitparks dieses Tagging Einzug finden kann.
Also hier:

tourism=theme_park  / theme=safari / theme_park=zoo / zoo=wildlife_park /  drive_through=yes 

Ein wesentlicher Unterschied zwischen den beiden Varianten ist ja, ob es im Wesentlichen nur einheimische oder auch exotische Tiere gibt. Und in Stukenbrock sind es ja im Wesentlichen ehe exotische Tiere.

Ich befürchte, wenn soviele Flächen, ob Zoo, Wildgehege, Wildparks, Themenparks, Safariparks , Aquarien…
mit einem Zoo-Tag versehen werden, und wir nicht festlegen, was dort eigentlich zu sehen ist, bekommen wir das nicht in den Griff. Bedeutet: ein neuer Tag muss her! Wie wäre es mit:

animals:X=yes/no/only

Beispiele:

animals:indigenous=...   / animals:exotics=...  / animals:reptiles=... / animals:birds=...

Das sollte sich natürlich beschränken auf wenige Varianten und gut beschrieben sein.

Da ich mich für den Fehler verantwortlich fühle habe ich mal ein Update geschrieben.

Kein Fehler, sondern Fortschritt im OSM Wiki!

Ein weiteres Tag, um wichtige Freizeitangebote und Lebensräume (hier für Tiere) vernünftig zu erfassen.

Wir sollten noch im Wiki die Ausnahmen von der grundsätzlichen Annahme, das dort nur einheimische Tiere leben, ergänzen. Eben wenn es um so was geht wie hierzulande Safariparks.
In diesem Zusammenhang hab ich noch Probleme in der dt. Beschreibung mit
“Im Gegensatz zum Zoo werden keine exotischen Tiere gezeigt.” Wir haben ja hier ein Zoo Tag!

Kleine Textanpassung in der engl. Beschreibung durchgeführt.
@Geozeisig Seit wann schreibst du engl. Beschreibungen? :wink: Erwarte keine Antwort darauf. Jedenfalls Danke erstmal für das Engagement.

P.S. Wer möchte diesen tagging Vorschlag auf der Mailingliste Tagging vorstellen?

Hier mal eine, wenn auch nicht ganz neue Definition der “Deutschen Tierpark-Gesellschaft” auf die Frage, wie werden Zoo’s, Tierparks, Tiergärten, Wildparks, Vogelparks, Safariparks… voneinander unterschieden.

Es wurden Anpassungen des Tags zoo=wildlife_park vorgenommen, im deutschen Wiki sowie im englischen.
Noch nicht geklärt ist. wie werden vorwiegend Freizeitparks mit anhängenden Wildpark getaggt und auch, wie werden “Safari-Parks” getaggt.

P.S. (1.5.) Nach den Missverständnissen ist die Beschreibung für Wildparks nun ziemlich endgültig.
Auf gleicher Basis (zoo=wildness_park) wird eine ähnliche Beschreibung in den nächsten Tagen für Safariparks (zoo=safari_park) erstellt. Siehe auch die Overpass Abfrage. Allerdings sind diese von mir, weil es bisher solche Unterscheidung noch nicht gab.

Danke für die Hilfe.

Habe die Wildgehege nun getaggt wie einen regulären Zoo mit mehreren Gehegen:
“Wildgehege” (ist noch nicht gerendert, 02.05.2017),
da “tourism=zoo” wohl eher nicht für einzelne Gehege gedacht ist: Waldau, Bonn Venusberg. Ich habe den Zoo doch nicht aus dem Multipolygon “Forest” herausgenommen, da er und die Wege nahtlos im Forstwald liegen. Oder sollte ich den Zoo aus dem multipolygon rausnehmen und mit landuse=wood taggen?

So, obwohl ich in der Beschreibung über das Zoo-Tag mit involviert bin, habe ich ein Problem mit diesem “Naturwildgehege”. Die ergänzende Beschreibung von Rheinland.info dazu.
Obwohl dieses Gebiet eingezäunt ist, ist es imho kein Zoo, erst recht nicht ein Freizeitpark, wie es bisher getaggt wurde.
Es ist einfach das Zusammenhalten von Wildtieren innerhalb Grenzen. Die Kollegen, die es kennen, im diesem Bereich sind seit der Erstellung der Grünbrücken die Wildtiere auch großläufig verzäunt, damit die Brücken genutzt werden und die Tiere geschützt sind.
Auch in der Wahner Heide sind die wildlebenden Ziegen und Glanrinder eingezäunt und es ist kein Zoo.
Aber es ist es wert, das das Odenthaler Wildgehege besondere Berücksichtigung findet, finde ich, auch touristisch. Einzelne Gehege gibt es dort wohl nicht.