Приведение названий улиц в соответствие соглашению и правка адресов

Что это меняет? То же дублировние, вдобавок отсебятина не предусмотреная схемой. На интерполяции не имеет смысла ничего кроме addr:interpolation и addr:inclusion.

Этих отношений - может, сотня на город. Это можно и вручную поправить, это же не тысячи домиков с кривыми названиями улиц. Валидатор http://wowik.000space.com/places/ru-kry/35701000001.htm их отлично видит. Я четверть улиц поправил за 5 минут. Дольше спорили.

Кстати, валидатор бы подтолкнуть :slight_smile:

э, а мы отношения улиц теперь выпиливаем, что ли? отстал от моды…

“Ох, этим хирургам лишь бы резать!”

Всем привет,

завелся один товарищ (точнее их несколько - судя по всему работают на какую-то компанию), который рисует много зданий, но побочный негативный эффект - массово изменяет названия улиц и адресацию по правилу “все статусные части в конце”. Таким образом “проспект Абая” превращается в “Абая проспект”, “ул. Будённого” в “Будённого ул.” и т.д. Это продолжается уже более полугода, внимание я обратил только сейчас т.к. он ещё начал сносить то что ему непонятно (например building relation - видимо не знает как им давать адреса) и перерисовывать заново.

https://www.openstreetmap.org/changeset/47858764
https://www.openstreetmap.org/changeset/47899748
https://www.openstreetmap.org/changeset/47866783
https://www.openstreetmap.org/changeset/47681787

В общем всё удалённое я постепенно откатил, а с названиями улиц - затрудняюсь.

Почитал информацию про StreetMangler и возник вопрос - на выходе должен получиться список улиц с неправильными названиями, или это будет готовый diff для загрузки на сервер ? Спрашиваю т.к. если на выходе только список несоответствий - что с ним делать, ведь даже имея плагин CommandLine+RegExp сложновато будет обработать сотни улиц и тысячи домов.

Спасибо.

PS: в DWG написал вчера и сегодня, но т.к. массовый откат тут не грозит - надо думать что делать. даже если его заблокируют на время - имена надо приводить в порядок.

Вопрос по Крыму.

Здесь наблюдается обозначение адресных тегов против правил.
Например, улица Панфиловцев.
Со времен Украины надобавляли тегов name:en ко всем улицам - Panfilovtsiv street причем в украиноязычной транскрипции.
Хватает и русскоязычных ляпов, таких, как Sevastopolskaya street.

Это явно противоречит принципам наименования улиц, где теги name:en вообще не нужны, да и правилу “trooth on the ground” тоже.
Можно ли как-то поудалять теги name:en со всех улиц пакетно, чтобы не мучиться вручную?

https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=407752#p407752

А как в таблице, вызываемой через CTRL-T массово пометить столбик на удаление?
Пока получается только через CTRL-клик мышью, не очень удобно щелкать по каждому.
Хочу удалить ненужные теги name:en с названий улиц.

Не нужно этого делать.

Я описал ситуацию выше, повторюсь:
Например, улица Панфиловцев.
Со времен Украины надобавляли тегов name:en ко всем улицам - Panfilovtsiv street причем в украиноязычной транскрипции.
Хватает и русскоязычных ляпов, таких, как Sevastopolskaya street.

В правилах четко написано:

name:language_code – Название на определенном языке (двухбуквенный код языка указывается в соответствии со стандартом ISO 639-1). Этот ключ для названий на иностранных языках следует использовать только тогда, когда такое название действительно существует. В случае топонимов, таковые есть у сравнительно небольшого числа географических объектов - крупных городов, рек, гор. Например, для французской столицы, которая имеет название name=Paris русским названием будет name:ru=Париж. **Однако, у никому не известной улицы Петрова нет name:en вообще. **

Поэтому и нужно удалять теги name:en в таких случаях,чтобы не плодить всякие Panfilovtsiv street и Sevastopolskaya street.
Более того, если на указателе написано “Улица Панфиловцев”, то в англоязычной транскрипции (которая не нужна по правилам) она никак не может быть “Panfilovtsiv street” - это противоречит правилу trooth on the ground. Давайте делать все по правилам.

Никто с этим не спорит, но вы готовы поручиться за ВСЕ улицы, что вы собрались махом не глядя удалить?
Возьмите по десятку улиц в день с просмотром, что действительно надо удалять.

Стараюсь делать аккуратно и в своем городе, где мне все знакомо.

Пользователь Bondar Bohdan с Украины откатил мои изменения.
Что делать в таком случае? Я лишь поудалял с некоторых улиц теги name:en.

Он написал мне в следующее:
“Перестаньте страдать фигней Наличие английского не нарушает это правило имеется забрасывание на других языках по системе транслитерации. Если вы ненавидите английский потому что на нем говорит Америка то как говорят в Одессе убейтесь об стену и вам станет легче”
“перестаньте заниматся вандализмом присуствие английского языка не запрещено ваша правка будет откат”

Как поступить?

Я не очень понял, чем вам мешал английский?
Тем, что там вам видятся ошибки, а аккуратно исправлять не охота?

а зачем вообще это удалять? мешает чему-то? Другое дело, что добавлять не надо, раз правила такие, но раз уж кто-то добавил транскрипцию (возможно, до внесения этих положений в правила) - ну вот кому оно мешает? Есть ведь множество возможностей заниматься деятельностью, увеличивающей объем базы - домики порисовать там или выйти на улицу, адреску проставить - а не удализмом заниматься.

Например, тем, что эти названия кто-то просто выдумал.
Это такое любимое развлечение мапперов в России и примкнувших к ним.

В принципе, BushmanK ответил кратко и по делу.

Тут вопрос еще в другом: правильная транскрипция.
Если руководствоваться принципом Trooth on the ground, мы должны смотреть на дорожные указатели. Указатели в Крыму на русском языке. Т.е. улица Панфиловцев должна означать Panfilovtsev street, а не Panfilovtsiv street (с укр. языка).
Сейчас же часть полей name:en вообще пуста, часть является транслитом с русского языка, часть - с украинского.
Думаю что англоязычным туристам это вообще не поможет, да и собьет с толку.

Если Вы посмотрите историю моих правок, то увидите, что этим я и занимаюсь в основном.

Timur_Crimea, name:en не предназначен для транскрипции или транслитерации. Он (как и любой другой ключ для названий на любом языке) может содержать название, которое получено в реальности транскрипцией или транслитерацией, но это должно быть принятое (вне OSM) название.

Было множество дискуссий на эту тему, сторонники “перевода” всего и вся по правилам логики вести их отказываются. Так что если у вас есть силы, время и желание разгребать мусор - разгребайте. Если кто-то будет мешать, пишите в DWG с простой и понятной мотивировкой: принятых названий на иностранных языках у данных объектов не существует, они придуманы тем, кто их вносил, что противоречит и назначению тегов для иностранных названий, и задокументированной в Wiki позиции в отношении транслитерации, и базовым принципам OSM.

Timur_Crimea
Богдана просто игнорируйте, советую написать всё что вы о нём думаете в комментарии к ченджсету и при повторении откатов, либо не дожидаясь их, пишите в DWG, ибо с этим неадекватом иначе нельзя. Для этого отправьте письмо на адрес data@osmfoundation.org с описанием ситуации и просьбой разрешить вопрос, который может привести к войне правок. Желательно на английском, но можно и на русском, т.к. в DWG есть два участника понимающих русский. В крымской ветке можете почитать об истории с идентификаторами дорог, за счёт которой у меня и сложилось вышеобозначенное мнение об данном пользователе.

Тут дело не только в Богдане, пришел Andygol (вроде бы официальный представитель Украины в DWG, я уж не знаю, так ли это) и массово откатил правки - http://www.openstreetmap.org/changeset/48137928
Он написал мне сообщение:
“Please be very careful in such sensitive edits. In future such actions on your behalf may be considered as vandalism by DWG. Please keep follow status quo.”

Они там очень неравнодушны к Крыму и упорно продолжают поддерживать нелепые транслитерации.
Как с этим со всем бороться, писать в DWG? Уверен что придут еще жители Украины, и начнут лепить свои транслитерации.

Timur_Crimea, тут есть две стороны проблемы:

  • собственно проблема с выдуманными name:en
  • проблема с их автоматическим удалением
    Мотивировку по первой части я выше уже описал.
    Со вторым - сложнее: в отношении автоматических правок в OSM большое предубеждение на грани паранойи. И это может быть формальным поводом для отката, независимо от того, по делу сделаны эти правки, или нет. Потому будьте осторожны, описывайте свои действия и т.п., чтобы к вам было нельзя подкопаться по формальному поводу.

Также, уясните, что единственный способ бороться с чем-либо в OSM - это обращение в DWG, потому что никаких других механизмов регуляции в проекте просто не существует. Так что если “посчастливилось” столкнуться с “принципиальным” коллегой - убедить его, скорее всего, не удастся (можно попробовать один раз, чтобы убедиться, да и чем черт не шутит).

Да, и ситуация с тем, что транслитерированное название может быть транслитерировано с одного из нескольких сосуществующих языков, дополнительно демонстрирует глупость хранения транслитерации. Например, если все же допустить такое, то не существует никакого определенного способа решить, что написать в name:ru у известной морской крепости в Хельсинки - “Свеаборг” или “Суоменлинна”, потому что Хельсинки - двуязычный город.