Ruotsinkielisten kadunnimien importointi

Moi,

HSL:llä olisi tarvetta saada OpenStreetMap:iin pääkaupunkiseudun kaduille myös ruotsinkieliset nimet. Mahdollista nimien importointia varten olen luonut OpenStreetMap-wikiin sivun: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Digitransit/Helsinki_region_Swedish_road_names_import.

Ajatuksena olisi käyttää Digiroad-aineistoa, kunhan lisenssointiasia on kunnossa. Asiasta on käyty sähköpostikeskustelua Liikenneviraston, OpenStreetMap Foundationin ja HSL:n kanssa ja tällä hetkellä odottelemme OpenStreetMap Foundationin kantaa CC-BY 4.0 -lisenssien osalta.


e

Ruotsinkielisen kadunnimistön importointi Digiroadista OpenStreetMapiin kunnissa Helsinki, Espoo, Vantaa, Sipoo, Kauniainen ja Kirkkonummi on ajatus tehdä 30.-31.3. ja importointiin liittyvä wiki-sivu on päivitetty monin osin: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Digitransit/Helsinki_region_Swedish_road_names_import


e

Tämä importointi tehtiin suunnitellusti 30.-31.3.

Importointiin liittyen tuotettiin kaksi json-muotoista raporttia: 1. Kuntakohtaisesti sellaiset tiet (raportissa teiden OSM-id:t), joilla oli sama suomenkielinen nimi sekä OpenStreetMapissa että Digiroad-aineistossa, mutta ruotsinkieliset nimet erosivat toisistaan. 2. Sellaiset suomenkieliset teiden nimet, jotka löytyivät Digiroadista, mutta joille ei löytynyt vastinetta OpenStreetMapista. Raportit löytyvät osoitteesta https://github.com/ernoma/Digiroad-Digitransit-OSM-import/tree/master/sv_name_missmatch ja https://github.com/ernoma/Digiroad-Digitransit-OSM-import/tree/master/missing_road_names.


e

Hienoa, että HSL käyttää nykyään OpenStreetMapia. Kuinka usein aineisto päivitetään esimerkiksi Reittioppaaseen, ja onko siinä jotain laadunvarmistusta?

Millähän työkalulla noita JSON-raportteja olisi helpointa katsella?

Onko kaikki muutokset todella tehty? AInakin http://www.openstreetmap.org/way/26498907 on edelleen väärällä ruotsinkielisellä nimellä. Väärä nimi lienee jäänyt, kun sekoilin nahkaisten ja nieriäisten kanssa (suomenkielisetkin nimet olivat muistaakseni väärin) joitain vuosia sitten.

Pitäisi siis olla name:sv=Rödingsgränden eikä name:sv=Nejonögsgränden. Jälkimmäinen olisi suomeksi Nahkiaisenkuja, jollainen kyllä on vähän matkan päässä: http://www.openstreetmap.org/way/26499250. Siellä on virheellisesti name:sv=Nejonögsstigen (joka vastaisi Nahkiaisenpolkua).

Asiaa käytiin läpi toisaalla mainitussa OSM-Digitransit-Digiroad-tilaisuudessa, jonka materiaalit löytyvät täältä … https://tinyurl.com/lhbkyx9

Päivitystiheys riippuu hieman mistä asiasta puhutaan. Reititysverkko päivittyy automaattisesti päivittäin. Taustakartta & Geokoodausdata manuaalisesti viikottain. Pientä käytännön viivettä loppukäyttäjille saattaa aiheutua sivujen cashetyksistä.

Validointityökalujen osalta on pohjatyö tehty, mutta vielä ei varsinaista tuotantokäyttöä. Tähän toivon mukaan palataan lähiaikoina.

JSON-raporttityökaluista / importoinnin statuksesta en osaa mennä sanoa muuta kuin sen että päivitykset on tehty “Etsi ja korvaa”-periaatteella, eli jos OSM:issa olevalle datalle ei ole löytynyt täysin samaa vastinetta Digiroadin puolella niin importointi on jätetty tekemättä.

/ Markku Huotari, HSL

Importoinnissa ei muokattu olemassa olevia ruotsinkielisiä kadunnimiä, mutta kävin tekemässä tuon toivomasi muokkauksen. Huomatuista eroista OSM- ja Digiroad-aineiston välillä tehtiin kyllä importoinnissa json-muotoisia raportteja, jotka löytyvät tuon wiki-sivun kautta (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Digitransit/Helsinki_region_Swedish_road_names_import) tai suoraan osoitteista: https://github.com/ernoma/Digiroad-Digitransit-OSM-import/tree/master/sv_name_missmatch ja https://github.com/ernoma/Digiroad-Digitransit-OSM-import/tree/master/missing_road_names.

Paikallistuntemuksen avulla on mahdollista usein tietää, mistä Digiroad- ja OSM-aineiston nimierot johtuvat, jolloin kertomasi kaltaisten erojen korjaaminen on mahdollista.

Ystävällisin terveisin,
Erno Mäkinen