You are not logged in.
DSM-IV 301.4
* Уделяет внимание деталям, правилам, спискам, порядку, организации или расписаниям в ущерб основному смыслу деятельности.
* Проявляет перфекционизм, мешающий выполнению задач (например, не в состоянии завершить проект, потому что не соблюдены его собственные слишком строгие стандарты).
* Чрезмерно много внимания уделяет работе и производительности в ущерб досугу и дружбе (исключая случаи, когда это обусловлено очевидными экономическими потребностями).
* Чрезмерно честный, скрупулёзный и негибкий в вопросах морали, этики и ценностей (не из-за культурной или религиозной принадлежности).
* Не в состоянии избавиться от изношенных или бесполезных предметов, даже если они не имеют субъективной эмоциональной ценности.
* Отказывается передавать дела или сотрудничать с другими людьми, пока они не согласятся делать всё в точности как он.
* Требует от себя и окружающих бережливости в расходах; деньги рассматриваются как нечто, что нужно откладывать на случай катастрофы.
* Проявляет негибкость и упрямство.
"Не умею" не значит "невозможно", "не видел" не значит "не бывает". "Нет проблемы", вероятнее всего, значит, что "нет мозгов".
Offline
Что ж вы меня бьете ногами, я же только спросил, который час
Исторические названия на другом языке довольно редки. Но не вижу криминала в использовании перевода, либо полного (что тоже редко когда возможно), либо хотя бы частичного - например, отдельных, не являющихся частью слова, статусного названия улиц. Вопрос-то сугубо практический - разве вам не приходилось пользоваться навигацией в другой стране, особенно в автомобиле, когда надо быстро принимать решения? Я не полиглот, и подавляющее большинство TTS-голосов тоже не являются не только многонациональными, но даже не могут хоть как-то похоже произнести названия на другом непредусмотренном ими языке даже при наличии фонем названий в картах (как у Гармина в картах некоторых европейских стран) в силу отсутствия таковых у себя. Разве хоть частичный перевод не облегчит ли понимание - конечно, иногда трудно с первого взгляда отличить проезд от проспекта, но мост от набережной, как правило, можно
Offline
yuryleb, вам уж и так и этак объяснили, что транслитерация, перевод или любой иной вид адаптации названий под другой язык - это дело конвертера карт, а не самого OSM.
"Не умею" не значит "невозможно", "не видел" не значит "не бывает". "Нет проблемы", вероятнее всего, значит, что "нет мозгов".
Offline
Кто то "мастерски" раскурочал терминалы Пулково (все стало одной высоты и без "стаканов"). Хотелось бы понять кто удалил и как откатить? Спс.
Offline
У вас там две ошибки мультиполигонов. Так что кроме отката, надо всё такие будет их починить.
Offline
Похоже это "Юкотан". Пакет правок: 41298481.
Основа редактирования - удаление объектов.
Offline
У вас там две ошибки мультиполигонов. Так что кроме отката, надо всё такие будет их починить.
Я два года назад потратил на эти полигоны кучу времени. Все было корректно (проверял по http://demo.f4map.com).
А сегодня посмотрел - все плоско как блин.
Offline
Ну так как насчет отката терминала Пулково (или конкретной правки)?
Мелочевку потом доделаю.
Offline
Ну так как насчет отката терминала Пулково (или конкретной правки)?
Мелочевку потом доделаю.
Ну надо было подождать реакции автора спорной правки. Вижу, он не отвечает, при этом сам правит. Откатил. Если будет продолжать, пишите в DWG.
А вообще, вы же сами JOSM используете, поставьте плагин Reverter - откаты занимают оччень мало времени)
Last edited by literan (2017-03-17 16:07:34)
Offline
...Откатил...
Спс. Насчет Reverter - не знал, буду пробовать.
Offline
Коллеги, а это нормально, что сейчас базу активно зачищают от тегов name вида "Продукты"? Например, shop=supermarket + name=Продукты и shop=convenience+name=Продукты превращают в shop=supermarket и shop=convenience? За все удалённые названия отвечать не могу, но ведь магазин, действительно, может называться "Продукты". Может называться "Продукты", "Продуктовочка", "Продуктики", "Продуктовый рай" и т. д. Где-то успели договориться, что всё такое надо удалять? Я просто опасаюсь, что такими темпами через сутки Санкт-Петербург вообще без тегов name останется.
Offline
Коллеги, а это нормально, что сейчас базу активно зачищают от тегов name вида "Продукты"?
Это не нормально.
Где-то успели договориться, что всё такое надо удалять?
Если значение тега "name" не является названием (как, например, "Продукты"), то его нужно перенести из "name" в другой тег, например в inscription.
Offline
Если значение тега "name" не является названием (как, например, "Продукты"), то его нужно перенести из "name" в другой тег, например в inscription.
Увы, зачищатели (наиболее активный - https://www.openstreetmap.org/user/%D0% … 0%B0%D0%BA ) вместо проверки, название ли это или текст на вывеске, и соответствующих действий, просто массово сносят эти данные (таким образом, мы теряем полезную информацию).
P.S. Я написал письмо в DWG по этому поводу.
Last edited by literan (2017-04-12 10:42:51)
Offline
Да уж. перенести в description/inscription - это невыносимый труд.
Offline
mavl wrote:Если значение тега "name" не является названием (как, например, "Продукты"), то его нужно перенести из "name" в другой тег, например в inscription.
Увы, зачищатели (наиболее активный - https://www.openstreetmap.org/user/%D0% … 0%B0%D0%BA ) вместо проверки, название ли это или текст на вывеске, и соответствующих действий, просто массово сносят эти данные (таким образом, мы теряем полезную информацию).
P.S. Я написал письмо в DWG по этому поводу.
Этот замечательный пользователь еще повыпиливал "озеро" и "залив" из названий произвольных водоемов на Карельском перешейке. Причем это делается уже второй раз. И невдомёк человеку, что синий круг на карте с надписью "Дубки" один воспримет как "пруд Дубки", второй - как "залив Дубки", третий вообще про болото может подумать, а это, оказывается, "озеро Дубки". Следующим шагом будет, наверное, удаление из "name" всевозможных "дефолтных" улиц.
Где там для dwg подписаться?
Offline
тем более, что запись статуса водоема прописана в вики.
Offline
причем только на русской странице, и добавлено пользователем по паре сообщений давным-давно в форуме, т.е. пальцем в небо, на мой взгляд тупо слизано с генштабика, а там совершенно другая логика с именами.
для того что бы описать что именно озеро, есть четкий тег water=lake, для пруда water=pond, залив тоже имеет свое тегированное отличие.
нафига оно в имени-то ??
Offline
нафига оно в имени-то ??
Ты чё, мапник же его кажет
Offline
исправил я статью natural=water, прописал ссылку на RU:Названия, там все четко и красиво расписано куда в кого совать.
Offline
Вроде все давно согласны, что name является неким обощением для рендера, для всех прочих случаев (поиск и пр.) существуют name:ru. Вот там и бодайтесь за идеологическую чистоту, а name и вики оставьте уже в покое.
PS: с улицами, по причине отсутствия языкового суффикса, быстро решили что статусная часть нужна. Потому-что так удобнее.
Last edited by chnav (2017-04-14 15:36:18)
Offline
...есть четкий тег water=lake, для пруда water=pond...
Создаётся впечатление, что вы хотите объединить в одном теге категорию объекта и родовое слово. То есть получается, что тег water=lake должен хранить (заменять) родовое слово «озеро». В действительности же water=lake означает, что объект в OSM является озером, то есть естественным водоёмом. О названии объекта это ничего не говорит. То же самое с прудом: water=pond означает искусственный водоём, а не родовое слово «пруд». Например, если жители деревни Сосновка сделали плотину на реке и получившийся пруд назвали «озеро Сосновское» (никто не может запретить им так его называть), то это должно быть обзначено как пруд water=pond, а не озеро water=lake.
Например, у населенных пунктов эти две вещи (категория и родовое слово) условились указывать в разных тегах: категорию в place, родовое слово - в official_status. И связи между ними нет: есть большие деревни, обозначенные как village, и маленькие сёла - hamlet.
нафига оно в имени-то ??
Потому что это часть имени (родовое слово), а не категория объекта, и между ними нет однозначной связи. Это также как у улиц: обозначена как улица highway=residential, а называется переулок Пушкина.
А как в других странах?
Offline
для того что бы описать что именно озеро, есть четкий тег water=lake, для пруда water=pond, залив тоже имеет свое тегированное отличие.
нафига оно в имени-то ??
Создаётся впечатление, что вы хотите объединить в одном теге категорию объекта и родовое слово. То есть получается, что тег water=lake должен хранить (заменять) родовое слово «озеро». В действительности же water=lake означает, что объект в OSM является озером, то есть естественным водоёмом. О названии объекта это ничего не говорит. То же самое с прудом: water=pond означает искусственный водоём, а не родовое слово «пруд». Например, если жители деревни Сосновка сделали плотину на реке и получившийся пруд назвали «озеро Сосновское» (никто не может запретить им так его называть), то это должно быть обзначено как пруд water=pond, а не озеро water=lake.
Ещё есть озёра, которые называют морями, озёра, пруды, разливы, затоны, бухты, заливы, проливы, водохранилища спокойно "перемешиваются" друг с другом в названиях.
+озеро Энол - Lago Enol
Белое озеро - Бело језеро
Одлезельское озеро/водохранилище - Odlezelské jezero
и т. д.
Last edited by Dinamik (2017-04-14 22:11:25)
Offline
Этот замечательный пользователь еще повыпиливал "озеро" и "залив" из названий произвольных водоемов на Карельском перешейке. Причем это делается уже второй раз. И невдомёк человеку, что синий круг на карте с надписью "Дубки" один воспримет как "пруд Дубки", второй - как "залив Дубки", третий вообще про болото может подумать, а это, оказывается, "озеро Дубки". Следующим шагом будет, наверное, удаление из "name" всевозможных "дефолтных" улиц.
Где там для dwg подписаться?
Нужно оставить комментарий к пакету правок с просьбой не удалять данные и объяснить, почему не нужно так делать.
Offline
В повседневной жизни оно бы так и писалось:
пруд «озеро Сосновское»
или
река "Волга"
И если вы так и настаиваете всё включая тип тянуть в name, то давайте уж однообразно ни чего не отрывая
name=пруд «озеро Сосновское»
natural=water
water=pond
Offline
В повседневной жизни оно бы так и писалось:
пруд «озеро Сосновское»
Это канцелярский язык, а не повседневная жизнь. Нужно нормальное литературное (газетное, картографическое и т.п.) название. Не знаю кто как - я по-прежнему рисую карту, а не "заполняю базу". Надеюсь абсолютное большинство осмеров тоже.
Last edited by chnav (2017-04-14 17:49:07)
Offline