Трэба памятаць, што ў Беларусі дзьве афіцыйныя мовы і калісьці была дамова для name выкарыстоўваць менавіта расейскую, хоць яно часам і супярэчыць правілу ground truth. Вы ж самі разумееце шырыню тэмы, тым больш што сягаць яна можа адэкватнасьці падтрымкі осм некалькіх моваў, прынятых схемаў тэгаваньня і існуючых інструмэнтаў рэдагаваньня дадзеных осм.
З паслядоўнасцю слоў у назве зразумела, а вось наконт мовы не зусім, навошта пазначаць расейскай мовай 2 разы ? name=* і name:ru=* ? на мапе тады ж і паказвае 2 назвы расейскаю моваю, а беларускай не паказвае увогуле.
Калі коратка: name ня ведае на якой мове ён напісаны і толькі ён адлюстроўваецца на openstreetmap.org і ў багацёх іншых праграмах, name:be і name:ru - назвы на адпаведных мовах. То бок name і name:ru зараз могуць супадаць, але могуць і не супадаць і ўвогуле гэта можа зьмяніцца ў будучыні.
Калі дакладней:
Добра падзяліць паняцьці дазеных і іхняга адлюстраваньня. Калі ў нас ёсьць дадзеные мы можам паказаць мапу на жадаемай мове. Іншая справа што на openstreetmap.org (і іншых праграмах) пакуль паказываецца только тое, што ёсьць у name. Спадзяюся, што Komяpa ўсё ж падыме openstreetmap.by дзе можна паглядзець мапу адпаведна тэгам name:be і name:ru. Таксама існуючыя назвы з name:be можна паглядзець на latlon.org.
З тэгамі name:be і name:ru спадзяюся пытаньняў нямае - яны пазначаюць назву на адпаведнай мове. Большае пытаньне па тэгу name які просто не прыстасаваны для пазначэньня некалькіх моваў. У сьвеце выкарыстоўваецца правіла ground truth, то бок што ты бачыш на шыльдзе, тое павінна быць пазначана ў тэгу name. Але ёсьць аб’екты ў якіх проста такіх шыльдаў нямае, ці яны могуць быць адначасова на розных мовах і ў гэтым выпадку на тэрыторыі Беларусі пагадзіліся пазначаць name па расейску: назва краіны, абласьцёў, мястэчак, рэкаў, вуліцаў, зупынак і ім падобныя.
Таму я бы прапанаваў наступны альгарытм: ў тэгі name:be і name:ru заносіцца назва на адпаведных мовах (калі яна існуе), ў тэг name пишам што бачым, ці па расейску, калі маем паўнавартасныя беларускую і расейскую назву.
Спадзяюся што больш патлумачыў, чым дадаў блытаніны.
Хочу помочь замене нейм =русский на нейм белорусский. Читал . что проблема у подребности тегирования обьема инфы. Дайте задание . Я заинтересован в быстрейшей замене нейм русский на нейм белорусский. Отец белорусс, а я гражданин Житомирской области Украины.
Если с именами населённых пунктов в целом дело обстоит хорошо, то с другими объектами из рук вон плохо.
Ищите официальные списки улиц населенных пунктов с именами на двух языках. Ссылки на те, что нашли, публикуйте на форуме, чтобы другие мапперы могли использовать, и вносите name:be в OSM.
С такими хотелками пожалуйста притормозите. У нас достаточно квалифицированных пользователей, которые сделают все, что надо, и делать они будут тогда, когда это будет надо…
Просьба mixdm соблюдать правило как в википедии - добрых намерений и уважения к мнениям других и соблюдении норм общения на форумах /нельзя тролить, грубить, и прямолинейно /психологическая атака / навязывать личное мнение. Все решается путем копромиса сторон дискуссии/. Тем более что другой участник положительно отнется к намерениям. Так же, если вы изучите сей форум, вы увидите что вопрос белорусизации довольно актуальный и лежит не только в плоскости практического использования , а й большого обьема еще предстоящей работы. Так же форма выражения личной позиции и личная ваша комфортность от пребывания белорусского языка как альтернативного , и нежелание помощи из вне и меет нотки проявления ксенофобии .
Просьба писать посты , имеющие непосредственно прямое отношение к процесу картографирования. Для словоблуда есть другие места в интернете. Пишите в личку , я дам вам кординаты для словоблуда cо мной
Думаю, это личное мнение SegMar.
Тэг определённо нужен, ведь начиная с какого-то масштаба домов не видно, зато landuse остаётся.
А то что полигоны не везде правильно покрывают территорию, так вот это надо исправлять, а не удалять.