https://www.openstreetmap.org/user/marklangovoi
Рисовал по картам nokia всего 20 правок за три года, два года не активен. Думаю надо выпилить просто всё.
Так и написать, что мы не копируем с других карт. Если что-то надо уточнить, то нужно идти и смотреть. То что он накопировал удалим. А будет продолжать воровать - заблокируем.
Откатите ченч 46083513 Этот господин не знает или навязывает свою личную позицию. Уже давно разрешено населенным пунктам добавлять названия на других языках. Тем более китайский специфичический язык . Удалять мою работу по китайскому языку это минус проэкту Опеннстритмап. Наш проэкт есть международным а также его используют навигаторы и другие комерческие цели. Если не будет многоязычия но наппример китайские навигаторы как и сам народ будут пользоватся другими картами тем жк гугл где уже 80 процентов насел. пунктов имеют перевод . Я перевод не копирайтил с Гугла, , а наносил по купленной лично книге в китайском интернет магазине
/ надо скачивать , видео хостинг в онлайне не запускает / https://drive.google.com/open?id=0BwlADA1U6HeZNHhKeHF6ckM3a3c
Я написал в ДВЛ чтоб господину провели разяснительную работу .
О посте СилентКейт 14 /02 17 С такими надо блокировать акаунт. На Яндексе много лжи во всем номерация и план схема улиц.
Я с Украины, то там где наворуют у Яндекса потом надо сидеть и все сносить и с нуля рисовать. А нумерация по райцентрам т о у Яндекса бред наркомана.
Так вы сначала напишите автору правки. Кстати, может быть mavl прояснит свою позицию? В данном случае перевод=транслитерации, поэтому что плохого в наличии тегов name:en, name:pl и т.д.??
Всем привет. Моя позиция изложена здесь. Она основана на статье Names, в которой маленькие города и деревни приведены в качестве примера объектов без общепринятых названий в разных языках.
Обсуждаемое село Абалак мне известно. Оно небольшое, но его посещают немногочисленные туристы. Причём обычно это туристы из Германии. Если бы эти туристы добавили бы для этого села название, которое они сами используют, то у меня не было бы никаких возражений. Туристов из Китая в заметных количествах там пока нет. Поэтому название на китайском (и других языках) считаю недостоверным. В тоже время считаю, что полезно было бы иметь названия на немецком и татарском языках (но мне они неизвестны).
В данном случае наверно надо написать для начала автору книги из китайского магазина и получить у него разрешения на внесение данных. И потом, может там просто распечатанная траслитерация, так она нафиг не нужна в базе.
Bing’а нет. Mapbox’а нет.
Рисуются домики, правда все одинаковые, и сплошняком ставится адреска.
https://www.openstreetmap.org/changeset/46127718
Да из кадастра ворует. Притом там просто размечено, в половине участков и домов нет. Не каким survey и пахнуть не может.
Полностью поддерживаю mavl - нечего вносить транслитерацию.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F#name:language_code
BushmanK а https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Avoid_transliteration приводить в соответствие с тем что вы написали на русском будете?
Что вы имеете в виду под соответствием?
Да из кадастра ворует. Притом там просто размечено, в половине участков и домов нет. Не каким survey и пахнуть не может.
Написал в один из changeset’ов
https://www.openstreetmap.org/changeset/46127718
Где-то была страничка на русском про то, откуда надо брать и откуда не надо брать данные? А то я там английскую привел.
Да из кадастра ворует.
Вроде уже обсуждали, что по последнему приказу Росреестра использовать ПКК можно?
Так вы нажмите на ссылочки-то. В списке открытых данных карты нет. Есть только “метаданные карты”
https://rosreestr.ru/wps/portal/cc_ib_opendata
Вроде уже обсуждали, что по последнему приказу Росреестра использовать ПКК можно?
Всё дело в том, что в наборах открытых данных, которые можно использовать нет адресов.
Всё дело в том, что в наборах открытых данных, которые можно использовать нет адресов.
Адреса есть, если в самой ПКК щёлкнуть по участку - там в соответствующем поле в карточке выведется (хотя и не всегда, у многих объектов оно не заполнено). В карточке же информация из кадастра, которая по закону тоже является общедоступной.
Юридически вы можете исполтзовать эту информацию, но без привязки к геоточке. Так она безинтересна
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Нижний_Новгород/Земельный_кадастр
1.4) описание местоположения объекта недвижимости на земельном участке, если объектом недвижимости является здание, сооружение или объект незавершенного строительства;
Координат и не нужно - достаточно на местности уточнить местоположение одного из домов по адресу, указанному в кадастре, и имеющемуся в OSM, и по нему выровнять слой ПКК.
Выдержка из обсуждения в changeset
Дом не занимает весь участок. Тем более, когда дом этот виден на снимке.
http://www.openstreetmap.org/way/475013129
Если геометрия домика неизвестна, то уж лучше ставить точку, чем дом во всеь участок. Так более понятно, что геометрию нужно уточнять.Заполнение имени у улице производитсчя согласно некоторым общим правилам, вы придерживаетесь каких-то собственных. То же самое касается формата номеров домов.
И главное, публичная кадастровая карта не является однозначно разрешенным источником для использования в OSM.
На сайте росреестра в списке открытых данных самой карты нет https://rosreestr.ru/wps/portal/cc_ib_opendataВаши домики-участки вообще местами ни с чем не совпадают, ни со снимком, ни с кадастром https://www.openstreetmap.org/way/475013173 . Тое сть еще какой-то источник или мыка дрогнула на получастка?
https://www.openstreetmap.org/way/475013173
…