Откаты правок

Я с вами полностью согласен, но “в соответствии” с этими абзацами в ОСМ (вручную) перенесено огромное количество
информации. Скорее всего большая ее часть соответствует действительности, но у меня есть сомнения
в ее верифицируемости “on the ground”.

Товарищ, похоже, готовит доступными средствами карты для лесозаготовителей (непосредственно в местах вырубки и подъездные пути).
Я ему уже писал в личку, вот часть ответа:

Ну и сам удалял его footway’s дублирующие границы областей и лесных кварталов (нет, просек там не было) и т.п.

дежавю какое-то. Два года назад уже поминали его, а он так и продолжает какие-то фейки наносить.

Ну вот то же самое я писал по поводу московского реестра адресов http://www.openstreetmap.org/user/BushmanK/diary/37708 - проверить адреса всяких сараев на территории заводов, которые очень любят вносить некоторые мапперы “чтобы не было пустого места” - невозможно.

А это тот самый случай мотивированного нарушения правил, когда человек вносит ошибочные данные не случайно или из вредности, а потому что ему это для какой-то своей надобности требуется.

Привет всем. Рисую карту г.Коркино, Челябинской области. Но не так давно в моём городе начал рисовать объекты (колодцы) пользователь под ником Евгений Мавлик. Он присваивал колодцам ключи man_made со значением water_well, но не так давно по карте прошелся GPMapper и поменял ключи и значения на emergency fire_hydrant. Теперь я живу в городе “Гидрантов” на каждом шагу. Нужны ли колодцы на карте? Кто правильно ставил ключи Евгений Мавлик или GPMapper? Может пора убрать этот ужас с карты? Причём все эти гидранты видны только в JOSM.

Да.

Колодцы обозначают как man_made=water_well. Выходит, что правильно обозначал колодцы участник Евгений Мавлик.

Если колодцы обозначены как гидранты, то такое нужно исправлять.

Подозреваю, что в описанной ситуации неправы все. Если я правильно понял топикстартера то речь идёть о http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:manhole. Делаем соотвествующие выводы.

я украинец купил в интернете в китайском магазине книгу. "Русско китайский словарь негеограческих названий России Там перевод районов городов поселков рек хребтрв гор озёр Книга изданная в 2003г в Китае на упрощенньій китайский

Del

Нашёл мапера, который указывает в описании changeset местный житель, а на точках где yandex, а где 2gis.

https://www.openstreetmap.org/user/Dvilisov
https://www.openstreetmap.org/node/2748995710 (2GIS)
https://www.openstreetmap.org/changeset/21358213#map=16/57.6249/39.8625 (местный житель)

Вот ещё по yandex maps от него (https://www.openstreetmap.org/changeset/30336620) в Ярославле.
И ещё https://www.openstreetmap.org/changeset/35679300

Ничего ему не писал, кто возьмётся или посоветует что писать?

Выбрал от него по яндекс

https://www.openstreetmap.org/changeset/31922288
https://www.openstreetmap.org/changeset/31320747
https://www.openstreetmap.org/changeset/31320747
https://www.openstreetmap.org/changeset/30546878
https://www.openstreetmap.org/changeset/30512913
https://www.openstreetmap.org/changeset/30531218
https://www.openstreetmap.org/changeset/30533911
https://www.openstreetmap.org/changeset/30511036
https://www.openstreetmap.org/changeset/30510511
https://www.openstreetmap.org/changeset/30509490
https://www.openstreetmap.org/changeset/30339236
https://www.openstreetmap.org/changeset/30336620
https://www.openstreetmap.org/changeset/22450361
https://www.openstreetmap.org/changeset/22541206
https://www.openstreetmap.org/changeset/22541147
https://www.openstreetmap.org/changeset/22450361
https://www.openstreetmap.org/changeset/22426875
https://www.openstreetmap.org/changeset/22426697
https://www.openstreetmap.org/changeset/22271587
https://www.openstreetmap.org/changeset/22271546
https://www.openstreetmap.org/changeset/22271376
https://www.openstreetmap.org/changeset/22271163
https://www.openstreetmap.org/changeset/22270815
https://www.openstreetmap.org/changeset/22268364
https://www.openstreetmap.org/changeset/22267721
… to be continued

https://www.openstreetmap.org/user/marklangovoi
Рисовал по картам nokia всего 20 правок за три года, два года не активен. Думаю надо выпилить просто всё.

Так и написать, что мы не копируем с других карт. Если что-то надо уточнить, то нужно идти и смотреть. То что он накопировал удалим. А будет продолжать воровать - заблокируем.

Откатите ченч 46083513 Этот господин не знает или навязывает свою личную позицию. Уже давно разрешено населенным пунктам добавлять названия на других языках. Тем более китайский специфичический язык . Удалять мою работу по китайскому языку это минус проэкту Опеннстритмап. Наш проэкт есть международным а также его используют навигаторы и другие комерческие цели. Если не будет многоязычия но наппример китайские навигаторы как и сам народ будут пользоватся другими картами тем жк гугл где уже 80 процентов насел. пунктов имеют перевод . Я перевод не копирайтил с Гугла, , а наносил по купленной лично книге в китайском интернет магазине
/ надо скачивать , видео хостинг в онлайне не запускает / https://drive.google.com/open?id=0BwlADA1U6HeZNHhKeHF6ckM3a3c

Я написал в ДВЛ чтоб господину провели разяснительную работу .

О посте СилентКейт 14 /02 17 С такими надо блокировать акаунт. На Яндексе много лжи во всем номерация и план схема улиц.
Я с Украины, то там где наворуют у Яндекса потом надо сидеть и все сносить и с нуля рисовать. А нумерация по райцентрам т о у Яндекса бред наркомана.

Так вы сначала напишите автору правки. Кстати, может быть mavl прояснит свою позицию? В данном случае перевод=транслитерации, поэтому что плохого в наличии тегов name:en, name:pl и т.д.??

Всем привет. Моя позиция изложена здесь. Она основана на статье Names, в которой маленькие города и деревни приведены в качестве примера объектов без общепринятых названий в разных языках.

Обсуждаемое село Абалак мне известно. Оно небольшое, но его посещают немногочисленные туристы. Причём обычно это туристы из Германии. Если бы эти туристы добавили бы для этого села название, которое они сами используют, то у меня не было бы никаких возражений. Туристов из Китая в заметных количествах там пока нет. Поэтому название на китайском (и других языках) считаю недостоверным. В тоже время считаю, что полезно было бы иметь названия на немецком и татарском языках (но мне они неизвестны).

В данном случае наверно надо написать для начала автору книги из китайского магазина и получить у него разрешения на внесение данных. И потом, может там просто распечатанная траслитерация, так она нафиг не нужна в базе.

Bing’а нет. Mapbox’а нет.
Рисуются домики, правда все одинаковые, и сплошняком ставится адреска.
https://www.openstreetmap.org/changeset/46127718

Да из кадастра ворует. Притом там просто размечено, в половине участков и домов нет. Не каким survey и пахнуть не может.