Wie taggt man Obstsorten?

Bin leider kein Botaniker, Tante Wiki gibt zu dem Thema leider auch nix her (https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Birnensorten).

Muss man halt Oma Google fragen und ein wenig nachdenken:

http://www.pomona.ch/Obstarten-deutsch-lat-englisch-franz.pdf

Gruss
walter

ps: eigentlich verwende ich nur Donald Duck - aber ich wollte euch nicht überfordern :wink:

Nochmal deutlicher: Welcher key ist korrekt für die Sorte “Mirabelle von Metz”? Ist name:botanical womöglich der akzeptierte key hierfür?

Baßtölp

Frage mal im englischsprachigen Forumsteil nach. Für mich klingt name:botanical nicht korrekt. Eher name:cultivar oder so… Und dann stellt sich auch die Frage, ob es da vielleicht auch unterschiedliche Sprachen im Namen gibt? Heißt die Mirabelle von Metz im englischsprachigen Raum vielleicht Mirabelle of Metz? Dann sollte man das vielleicht also mit Sprach-Tags noch ergänzen… Zumindest scheint es das allgemein zu geben mit den unterschiedlichen Sprachen, bspw. Beauty of Bath und der Schöne aus Bath.

Wie wärs mit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:taxon

Für die Mirabelle von Metz müsste das tagging lauten:
taxon = Prunus domestica subsp. syriaca ‘Mirabelle von Metz’

Für die Petersbirne
taxon = Pyrus communis ‘Petersbirne’
Wobei communis geraten ist. Da müsste ein Obstbauer ran.

Viele Grüße
Olaf

Würde ich so machen:

leaf_cycle = deciduous
leaf_type = broadleaved
natural = tree
species = Prunus domestica ‘Mirabelle de Metz’
species:de = Mirabelle von Metz

Gruß Jo

name:botanical ist deprecated.
“taxon” ist der Lumpensammler für alles wo man Art/Gattung nicht genau weiß.
“species” ist die Art allein, also nur “Prunus domestica”
In “species:de” stehen die deutschen Trivialnamen, die bekanntlich keiner Systematik gehorchen und weder eindeutig noch unverwechselbar sind. Dort kann man dann auch die Sorte unterbringen.

Wie wäre es mit genus und genus:de ?
Dazu dann noch die Liste mit Baumarten - warum die allerdings “Wetter Baum” als Titel abbekommen hat, wissen wohl nur die Götter …
Und als Drittes hätte ich da noch eine passende Overpass-Abfrage parat …

Grüße
Rainer

Das wäre die Gattung “Prunus”.
Da gehören dann noch Pflaumen, Zwetschgen, Kirschen u.a. dazu.

Hui, aufwendige Abfrage. Sie liefert aber nur die Bäume, die mich nicht interessieren. Mich interessieren die, wo da Apfel und so weiter in name, type oder name:botanical steht.

genus paßt meiner Meinung überhaupt nicht - ich suche einen key für eine Stufe genauer als species und nicht eine Stufe ungenauer.

Baßtölpel

edit: Nachtrag: overpassisch spreche ich fließend, sonst hätte ich hier im Forum in den letzten Tagen keinen Grund zum Schreiben gehabt.

s.
https://de.wikipedia.org/wiki/Internationaler_Code_der_Nomenklatur_der_Kulturpflanzen
und mein post Today 12:50:23

Also mir gefällt dieser Gedankengang. Dadurch findet eine Trennung der physischen Artenbasis des Baumes von dem künstlichen Handelsnamen der Züchtung statt.

Was meine Gedanken auch umtreibt, gibt es für für eine Züchtung z.B. allein im Deutschen verschiedene Handelsnamen?

Sven…

…der mit diesem Züchtungskram nicht viel am Hut hat…

Das wäre dann noch genauer
species=Prunus domestica
subspecies=syriaca
cultivar=Mirabelle von Metz

Laut ICNCP muss der Kultivarname eindeutig sein, Übersetzungen erübrigen sich also.
Ob “… von Metz” dieser ICNCP-Name ist, weiß ich nicht.
Was anderes sind die Handelsnamen, die keiner systematischen Regulierung unterliegen, also sprachlich verschieden sein können und wo gerne alles durcheinander geworfen wird.
Beispiel: Prunus syriaca von Metz.

Wer braucht sowas, wer erfasst sowas und wer pflegt sowas.

Irgendwer.
Irgendwer verlinkt auch Commons und dergleichen. Merkste selbst?

Bei Reben ja. Trollinger ist in Südtirol (das ist ja deutschsprachig) als Vernatsch bekannt. Lemberger kennt man anderswo als Blaufränkisch.

Bei Kernobst gibt es sicher auch Sorten mit mehreren Namen. Da fallen mir aber auswendig keine Beispiele ein.

…weil ich die mal vor Jahren angelegt hatte und nur in meinem Gebiet so getaggt habe.

cultivar wird ein einziges Mal verwendet, taxon:cultivar mehr als 20k mal.

Baßtölpel

So, ich habe mich jetzt für taxon:cultivar:de entschieden. Changeset 43288182. ICNCP-Namen sind es in dem changeset bestimmt nicht, vermutlich alle diese Sorten sind zu einer Zeit entstanden in der sie von ICNCP noch nichts wissen konnten.

Was solle es uns lehren, daß zwischen all den leckeren Obstbäumen ein giftiger Baum steht?

Baßtölpel

Die Entscheidung für taxon:cultivar kann ich nachvollziehen, :de auch, wenn es nur deutsche Namen sind.
ICNCP-Namen könnten es sehr wohl sein, unabhängig davon, wann die Namen entstanden sind - ICNCP stellt nur sicher, dass die Namen egal aus welcher Sprache eindeutig sind.
Ob es einer ist, ist letztlich egal, es wäre halt nur eine Hilfe gegen Mehrdeutigkeiten.