historic=stundstein

Die Dinger sind seit Byzantischer, vielleicht Hellenischer Zeit gebräuchlich. In noch älteren Zivilisationen gab es sie vermutlich auch schon, auch wenn sich die Stunden damals vermutlich auf Fußgänger bezogen. Dafür sollte sich also ein internationaler Name finden lassen. Meine Begründung: der Name Istanbul stammt von der Aufschrift auf den Stundensteinen. “Eis tan polin”

Baßtölpel

edit:typos

ist das ein Test??? :slight_smile:
http://overpass-turbo.eu/s/jm9

Es gibt Beispiele für historische Steine im Wiki:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic%3Dstone

Man könnte das Schema so nutzen:

historic=stone
stone_type=???
description:de=Stundenstein

In Commons sind manche als Milestone kategorisiert → historic=milestone?

Edit: kosmetische Eingriffe

Mit deinem Test findet man die Namensvergabe. Schon mal gut, wenn der Mapper Stundenstein geschrieben hat, weil es ihm klar war, dass es einer ist. Daher findet man hier

http://www.openstreetmap.org/node/3551797966#map=19/49.08430/7.78320

Das Info Board und nicht den Stein, trotzdem ein Treffer:)

Ich unterstütze den Vorschlag Stundenstein, nicht Stundstein.

Wahrscheinlich ist es der Titel der Informationstafel. Dann ist es ein Beleg mehr für “Stundenstein”.

Moin!

da es dem milestone vergleichbar ist wurde ich den Weg über stones_type nicht so passend finden.

Vielleicht meldet sich noch einer von der Geschichtskarte zu Wort - ansonsten tagge ich nächste Woche entsprechend.

Gruss Jan

Mein Vorschlag wäre, ihn als historic=milestone zu erfassen, und das undokumentierte milestone_type=stundenstein zu verwenden.
Grund ist für mich. die im Prinzip selbe Funktion beider Steine…

Die Josm-Vorlage Historical_Objects kennt schon länger folgende milestone_type:

milestone_type=myriameter_stone
milestone_type=post_milestone
milestone_type=kilometer_stone
milestone_type=stundenstein
milestone_type=signpost

Grüße von Lutz

Moin Jan,

stellst Du die Fotos in Commons ein? Vor einiger Zeit hast Du eine Frage zu Inschriften gestellt. Du meintest die Erfassung in OSM, aber ich habe mich daran erinnert, weil man Inschriften auch gut in Commons direkt auf der Bildseite dokumentieren kann:

http://pigsonthewing.org.uk/help-wikipedia-wikimedia-commons-transcribe-text/

Kennst Du vielleicht schon längst, wollte ich aber zumindest mal erwähnt haben. Nun muss ich schnell zum Zug…

+1 für subtype zu milestone.
Letztendlich ist es ja nur eine andere Laengeneinheit.

milestone_type=hour_stone ?

Übrigens tragen sehr viele Meilensteine/ Postmeilensäulen Stundenangaben →

EDIT:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/Kurs%C3%A4chsische_Postmeilens%C3%A4ule_auf_dem_Markt_in_Tharandt.jpg

+1
Ich denke, dass die Gemeinsamkeiten mit einem Meilen- oder Kilometerstein größer sind alsdas Trennende und damit diese Klusterung sinnvoll ist.

Richtig, aber auch Wegweiser-Steine können Stundenangaben enthalten.
Deshalb ist die Funktion immer wichtig für die Unterscheidung.
Steine, die an Poststraßen als Haltepunkt oder Entfernungsangabe dienten (werten wir abstrakt als milestone_type=post_milestone aus),
haben schon eine andere Bedeutung, als z.B. Wegweiser Steine im Wald.

Und jetzt wird es richtig verrückt, viele der “Stundensteine” in Bayern sind eigentlich abstrakt gesehen milestone_type=post_milestone, sie dienten als Haltepunkt oder Entfernungsangabe an Poststraßen, und wurden zum teil später sogar mit Kilometerangaben versehen.

Habe jetzt auf die schnelle auch keinen Plan, wie das richtig aufgelöst werden kann…

Grüße von Lutz

+1

(ich bin auch der Meinung)

Bilder folgen in den nächsten Wochen in Commons hochgelegen und werden dann an die notes angebunden.

Gruss Jan

Ich möchte das noch einmal einwerfen:

milestone_type=hour_stone

weiß nicht ob es richtig ist, aber m.E. richtiger als =stundenstein.

Solche Zeitangaben stehen auch z.B. an Steinsäulen in der Tschechei.

Denke auch, daß ein subtype zu milestone passt, wie Lutz schon vorgeschlagen hat.

Gruß,
Zecke

Dann sollten wir das aber auch im Wiki dokumentieren. Nicht jeder hat diese JOSM Vorlage geladen oder einen Durchblick davon. Jan hat ja selbst die Wiki-Beschreibung mit erstellt. Deswegen meine ich: Alles was in den JOSM Vorlagen integriert ist, ist unbedingt auch im Wiki zu dokumentieren. Auch wenn das 2 Paar Schuhe sind. Und umgekehrt (was noch schwieriger ist).

Ich vermute mal, das Wort existiert nicht im englischen Sprachgebrauch,
so wie bei “Kindergarten” ja auch der Deutsche genommen werden musste?
Hast du Links zu den Steinsäulen in der Tschechei?

@Rogehm, da hast du recht, aber ich bin dazu zur Zeit nicht in der Lage, zu viele angefangene Projekte bei Historic.Place…

Grüße von Lutz

kindergarten ist das im englischen übliche Wort für Kindergarten :wink:
Nicht nur wir übernehmen Begriffe aus anderen Sprachen.

und wieder was gelernt :slight_smile: , aber sie haben es nicht children’s garden genannt.
Was ich damit sagen will, hour_stone muß nicht funktionieren…

Grüße von Lutz