Отвалы, терриконы, хвостохранилища

Подскажите как обозначять.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Landfill

Терриконы я мечу ещё как natural=peak,name=террикон в самой верхней точке, потому что в равнинной местности они реально пики.

Хвостохранилища, наверное, можно обозначать как landuse=quarry, обводненные участки - как landuse=reservoir
http://sautter.com/map/?zoom=13&lat=58.72153&lon=59.5265&layers=00B000TFFFFF

А что такое хвостохранилище? Дело в том, что quarry - карьер, то есть место откуда породу вынимают, а отвалы и терриконы обозначают полную противоположность.

Хвостохранилище

Ну это никак не quarry. Это его полная противоположность.

Значит, надо новый тег :slight_smile:
Но, имхо, landuse=quarry - это необязательно “карьер” в смысле “место добычи чего-то-там открытым способом”, а скорее “территория горного предприятия”, в таком случае отвалы - его неотъемлемая часть.
Вот здесь http://maps.google.ru/?ie=UTF8&ll=56.935938,60.812588&spn=0.012175,0.038581&t=h&z=15 добыча ведется шахтным способом, т.е. карьера нет, а хвостохранилище есть.

Спасибо за ссылку. Я думал, жаргон, а оказывается, вполне официальный термин :slight_smile:

landuse=tailings

http://en.wikipedia.org/wiki/Tailings
:slight_smile:

Еще есть не принятый из-за недостатка голосов пропозал landuse=mining
А Osmarender понимает под хвостохранилищем сочетание landuse=reservoir + reservoir_type=tailings
Правда, “резервуар” на самом деле может быть многокилометровой пустыней (см. на моей первой ссылке хвостохранилище Качканарского ГОКа), но вариант имхо неплохой.

ОМГ! reservoir описан в вики, как хранилище воды, посему я бы поостерёгся в данном случае следовать за рендером, а ориантроваться на описания тегов.

По поводу терриконов есть простое предложение: landuse=spoil_tip :slight_smile:
http://en.wikipedia.org/wiki/Spoil_tip

Вроде как просто и понятно.

landuse=tailings тоже хороший, для отвалов.
Полагаю что обозначать все одним tailings не целесообразно, так как OSM тем и хороша что гибка и многообразна, все можно описать точно а не общими словами.