не надо дословно переводить - это первая ошибка переводчика
riverbank нам на карте показывает площадь занимаемую рекой - этого не достаточно? это не точное определение?
ввели natural=water+water=river - замечательно ничего не имею против - будем делать так - но это не значит что riverbank - это ошибочный тег, это просто не так давно устаревший тег, но действующий
поэто мусолить эту тему не вижу смысла
да и первоначальный вопрос был не в том какой тег использовать, а как замапить большую поверхность реки, со множеством островов, в линии берега количество точек перевалило за 2000
это с чего это вдруг? Там же не “кирпич” (т.е. живущим там и авто, обслуживающим организации, расположенные на дороге, проезд разрешен), и почему вдруг дорожные знаки стали на пешеходов распространяться?
Заметил что в Екатеринбурге мало используется landuse=residential|commercial|retail|industrial. Глядя на карту быстро часто непонятно - жилые это районы или может даже промышленные.