Такое дело, пользователь прочитал в вики, что ЖД станции непременно надо обозначать только точкой. И перенёс все данные со зданий вокзалов на точку, причём иногда она просто болтается где-то рядом.
В итоге имеем, что под новый “рендер” надо делать, как я считаю, не совсем правильные вещи. Начиная с того, что один объект - одна сущность в осм, и заканчивая тем, что в это же схеме это ограничение (только точка) накладывается и на схему с “public_transport = station”, чего в ней нет и вообще предполагается что станция может быть вообще территорией.
Из этого я делаю вывод, что это мапинг под рендерOpenRailwayMap, что не приветствуется.
Хочу услышать ваше мнение?
"Railway stations are mapped as a node at the center of the station from passengers’ point of view. This is usually an unconnected node at the platform area. This node should not be part of a railway track. "
Какая-то странная хрень. Мы не определились что же это такое: вокруг вокзала или от светофора до светофора, поэтому давайте ставить точку.
Притом public_transport=station, на который там ссылается трактует станцию как вокзал + сопутствующая инфраструктура для пассажиров, но ни как не точку.
Т.е. весь смысл переложен на stop_area (Operating Site), который объединяет всё это в одну кучу. А railway=station теперь не более чем жирная метка
Так и есть. Но вокзал относительно тега railway=station/halt уж точно ни при чем. Полно грузовых станций, на которых никаким вокзалом и не пахнет. Да и пассажирские такие нередки - просто платформа для посадки (а то и той нет, а билеты кондуктор в поезде продает - видал такие в Чехии).
чтото мне подсказыват, что с территориями станций буде то же, что и с населенными пунктами…
his node should not be part of a railway track – с какого хрена ? как тогда маршруты определять, где остановка, а где точка проезда ?? имхо, первично, станция/ост пункт - точка на жд линии, где останавливается/проходит жд транспорт
А что, она кем то предусмотрена? хоть помоему, хоть нет… … хоть точка остановки пасажирских поездов - ниоткуда, кроме фантазии не берется…
Если непонятно, то 1) откуда и как обозначать территорию станции? 2) как брать данные остановок-пунктов по маршруту, - из центра полигонов площади станций?
я не понял смысла этой фразы. Можно еще раз, связно?
если вы имеете в виду landuse=railway, то это достаточно условно. Часто станции огораживают заборами - тогда очевидно. Если нет - как-то условно, по бингу. Этот тег вообще самый второстепенный.
Для маршрутов придумана схема public_transport=*, как вам уже выше написали. Ознакомьтесь, все увидите.
Ну если это “связно”, то вот вам такой же ответ: точка остановки поезда предусмотрена на станциях, разъездах и иных раздельных пунктах. Точка остановки любого поезда указана во внутренних документах РЖД, часто и на местности знаком “Остановка локомотива”.
Хотел бы обратить внимание что страница тега railway=station была изменена и теперь не соответствует английской, я надеюсь это результат обсуждения выше.