Почтовые отделения Укрпочты и индексы / Укрпошта відділення, індекси

По поводу названий для отделений Укрпочты.

Посмотрел список, там каждое название начинается с “ВПЗ” / “ЦВПЗ” / “МВПЗ” / “СВПЗ” / … Всё это - “какое-то відділення поштового зв’язку”. Эта информация обозначается тегом amenity=post_office, и в само название идти не должна.

Поэтому предлагаю для названий опускать всякие *ВПЗ.

+1

Похоже, есть ошибки :frowning:

ВПЗ Київ 108
В официальном файле - просп. Свободи, 2А http://www.openstreetmap.org/way/34090742
Фактически - пристройка к просп. Свободи, 2 http://www.openstreetmap.org/way/34077741

ВПЗ Київ 73 - стара назва вулиці “Фрунзе”
ВПЗ Київ 71 - вул. Костянтинівська, 8 vs Хорива 15/8

ВПЗ Київ 179 - офіційно вул. Ірпінська, 76, фактично - Ірпінська, 78

ВПЗ Київ 225 просп. Маяковського, 15, => просп. Маяковського, 13

ВПЗ Київ 26: Червонопрапорна => Пирогівський шлях

Ууу… там ещё почтовые индексы каждого адреса:
http://data.gov.ua/passport/85f654c4-506a-497e-b80d-8879425e8f9c
Ховайся…

Все отделения Киева нанесены!

Проверяте: http://overpass-turbo.eu/s/dZ2
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wdnnJ92bk92Vv32mruVj1Sd-KGpuxYPlv8NSW58d8FM/edit

Почему-то только 149 получилось. Возможно, не везде проставлен operator=Укрпошта
Либо что-то с границами.
Проверить надо также и наоборот: все ли присутствующие в osm есть в официальном списке.

Пропоную в назву поштового відділення всюди писати name=“Пошта №34567”
і за можливістю full_name/official_name

І ще питання - чи є “Нова Пошта” amenity=post_office ??? Адже офіційно вона office=transportation, і ставлять post_office бо в назві слово 'пошта ’

Наразі що таке name= ВПЗ користувачевы не зрозумыло.

Почта - это не только та, что в конвертах. Это также и посылки. Тут нужен не альтернативный тег, а уточняющий.
Я кажется когда-то уже предлагал использовать post_office:type, чтобы отделить компании, перевозящие посылки, от Укрпочты.

Почта — єто почта. так любого перевозчика можно почтой назвать. А по украине их с десяток. и новая почта от деливери или интайм ничем принципиально не отличается. А отделения новой почты почтового индекса не имеют, то есть не входят в систему ‘’‘почты’‘’, как таковой. надо бы почитать в википедии, что такое почта.

Тема щодо позначення “Нової пошти” та т.і. як поштових відділень - http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=13769

було прийняте рішення позначати їх як “пошту”

Укрпошта имеет монополию лишь на доставку стандартных писем. Все остальные бандероли, посылки и т.п. могут доставляться и другими операторами почтовой связи.

Читаем:

“Таким образом, первоначально это слово обозначало станцию для обмена почтовых лошадей или курьеров.”

То есть курьерские службы тоже входят в систему почты.

Можно еще законы Украины почитать про лицензирование определенных видов деятельности.

Есть еще OSM wiki: Поштове відділення — місце, де відправляють чи отримують поштові відправлення (листи чи посилки).

У меня другой вопрос. Администрация Укрпочты - это тоже post_office?
Согласно определению, post_office - это только там, где принимают или выдают почтовые отправления.
В администрациях же нельзя этого делать?

Да, её как почту обозначать не надо. Но разве она не в Главпочтамте? :slight_smile:

Ну вот это что:
http://www.kievcity.ukrposhta.com/www/upost_kiev.nsf/(documents)/1053BBA49A321588C22576A30037C56A

Лівобережний поштамт
(вул.Луначарського, 16/4, м.Київ, 02002)
Південний поштамт
(б-р Лепсе, 34-а, м.Київ, 03126)
Північний поштамт
(вул.Фрунзе, 118, м.Київ, 04080)

Пункты обработки? Или там тоже принимают/выдают почту?

Хм. Південний сам рисовал, но зайти проверить как-то в голову не пришло.

Теперь обясните критерии - что же обозначать, как office=transportation ? Контейнерных и фуровых перевозчиков? какая масса/обем груза их разделяет?