You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#326 2010-01-13 14:15:39

Ilis
Member
From: Екатеринбург
Registered: 2009-05-24
Posts: 5,970

Re: Русификация вики Osm

Это совсем не ответ на моё предложение. Сколько ты внёс правок по спидлимитам в милях в час?

Можно создать отдельную страничку по интернационализации (она, кстати, есть, только непереведённая). Там и указать особенности тегирования в других странах. А пихать мили в каждый ключ в качестве примера -- это излишне. В 99 % случаев не приносит никакой пользы, а только отвлекает.

Offline

#327 2010-01-13 14:25:26

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

Ilis wrote:

Это совсем не ответ на моё предложение. Сколько ты внёс правок по спидлимитам в милях в час?

Можно создать отдельную страничку по интернационализации (она, кстати, есть, только непереведённая). Там и указать особенности тегирования в других странах. А пихать мили в каждый ключ в качестве примера -- это излишне. В 99 % случаев не приносит никакой пользы, а только отвлекает.

Ну, скажем не у меня "не ответ на вопрос", а кто-то просто не принимает альтернативную точку зрения. Это кого тут отвлекает-то? Лишние странички создавать можно, если есть на то желание. А вот выпиливать маленькую фразу из большого описания не стоит. Тем более замечание про мили в час только расширяет кругозор, без захода на спецстранички (куда, кстати не каждый пойдет). Однако, предостеречь русскоговорящего картографа, выезжающего в страну с неметрической системой, маленькой фразой мне представляется более правильным, чем потом править его ошибки. По милям в час я ничего не внёс, потому что, когда ездил в штаты, ещё не был зарегистрирован в OSM.

Last edited by Calibrator (2010-01-13 14:26:46)

Offline

#328 2010-01-13 14:32:56

Ilis
Member
From: Екатеринбург
Registered: 2009-05-24
Posts: 5,970

Re: Русификация вики Osm

Просто очень нелогично смотрится. Большинство статей про скорость как-то обходятся без таких дополнений, а тут в минимальную скорость заходишь, и на тебе, мили!

Описание тега немного подправил, мили выпиливать не стал, но считаю что они нафиг не нужны здесь...

Offline

#329 2010-01-13 15:00:21

Ilis
Member
From: Екатеринбург
Registered: 2009-05-24
Posts: 5,970

Re: Русификация вики Osm

Кстати, вполне толковое объяснение, как расставлять скорости, есть в статье про maxspeed. Надо его оттуда вынести в отдельную статью, а во всех остальных статьях про скорости давать на неё ссылку. Тогда не надо будет разводить говорильню в каждой статье, и развивать только одну. Ведь если что-то изменится в правилах указания единиц измерения, в каждой статье запаришься добавлять "попугаев в секунду".

Offline

#330 2010-01-17 17:42:51

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

Переведено про полосы движения: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:lanes Прошу проверить и внести правки.

Offline

#331 2010-01-18 13:42:56

Ilis
Member
From: Екатеринбург
Registered: 2009-05-24
Posts: 5,970

Re: Русификация вики Osm

Вынес из статьи maxspeed разглагольствования на тему милей в час в отдельную статью и дал на неё ссылку. То же самое надо сделать в остальных статьях про скорость. Также перевёл остаток статьи.

Offline

#332 2010-01-18 14:53:34

Zkir
Member
From: Хрустальная Москва
Registered: 2009-02-21
Posts: 6,110

Re: Русификация вики Osm

По поводу natural%3Dwater ( http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:T … al%3Dwater

Почему вдруг "permanent water"  превратилось в "стоячую воду"? Ни один словарь такого значения не дает.  Должно быть постоянный водоем:

Используется для обозначения периметра постоянных водоемов.

Last edited by Zkir (2010-01-18 14:54:33)


Истинные слова не не приятны, приятные слова не истинны.
True words are unpleasant; pleasant words are untrue.

Offline

#333 2010-01-18 16:39:42

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

Zkir wrote:

По поводу natural%3Dwater ( http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:T … al%3Dwater

Почему вдруг "permanent water"  превратилось в "стоячую воду"? Ни один словарь такого значения не дает.  Должно быть постоянный водоем:

Используется для обозначения периметра постоянных водоемов.

На этой странице есть две фразы:
Used to tag an area of permanent water around the perimeter
Used to mark body of standing water, such as a lake or pond.

Так что означает STAND ? И что это такое за понятие "постоянная вода" ? Я не согласен с вами. Думаю, что здесь всё-таки идёт речь о, так называемой, "стоячей-на-глаз", воде, такой как ОЗЕРО или ПРУД, а не об уровне воды, так как уровень-то постоянно в таких водоёмах меняется. Особенно в засушливое лето.
Предлагаю оставить "стоячая вода".

Offline

#334 2010-01-18 18:51:54

coolkaas
Member
From: RU, Penza
Registered: 2009-05-28
Posts: 2,391

Re: Русификация вики Osm

Изыскания говорят, что вода и правда постоянная. Антонимы к слову permanent: brief, temporary, short-lived - говорят о многом.
И цитата:
'The Moremi Game Reserve covers much of the eastern side of the Okavango Delta, and combines permanent water, with drier areas -making for some startling, and unexpected contrasts.'
То есть '..сочетает постоянную воду с сухими местами..'
Я так понимаю..

Offline

#335 2010-01-18 19:28:51

Zkir
Member
From: Хрустальная Москва
Registered: 2009-02-21
Posts: 6,110

Re: Русификация вики Osm

Калибратор, "стоячая вода" означает не имеющая стока, протока. Ты предлагаешь обозначать natural=water бессточные водоемы?  Бессточных озер (т.е. таких из которых ничего не вытекает) в природе не так уж много.

Обратимся к википедии. Она как бы говорит нам:

Водоёмы могут быть постоянными и временными, возникающими лишь в многоводные периоды года. К таким водоёмам относят старицы и лужи, возникающие весной при разливах крупных рек, а также пересыхающие реки и ручьи.

  C чем тут можно быть несогласным, я не понимаю sad

Last edited by Zkir (2010-01-18 19:33:13)


Истинные слова не не приятны, приятные слова не истинны.
True words are unpleasant; pleasant words are untrue.

Offline

#336 2010-01-18 21:12:24

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

Ну, как хотите. Пусть будет ПОСТОЯННАЯ ВОДА. Но меня всё равно коробит такое словосочетание. Может использовать ПОСТОЯННЫЙ ВОДОЁМ?
Used to mark body of standing water, such as a lake or pond.

Last edited by Calibrator (2010-01-18 21:21:36)

Offline

#337 2010-01-18 21:40:58

Zkir
Member
From: Хрустальная Москва
Registered: 2009-02-21
Posts: 6,110

Re: Русификация вики Osm

Calibrator wrote:

Может использовать ПОСТОЯННЫЙ ВОДОЁМ?
Used to mark body of standing water, such as a lake or pond.

Да я собственно об том и говорю, "постоянный водоем". Лады? smile


Истинные слова не не приятны, приятные слова не истинны.
True words are unpleasant; pleasant words are untrue.

Offline

#338 2010-01-18 22:20:58

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

С другой стороны, википедия говорит нам: Водоём — постоянное или временное скопление СТОЯЧЕЙ или со сниженным стоком воды в естественных или искусственных впадинах (озёра, водохранилища, пруды и т. д.).
Может фразу
Used to mark body of standing water, such as a lake or pond. Перевести, как:
Используется для обозначения стоячей воды, такой, как озеро или пруд.
А фразу на той же страничке:
Used to tag an area of permanent water around the perimeter. перевести так:
Используется для обозначения периметра постоянного водоёма.

Last edited by Calibrator (2010-01-18 22:27:56)

Offline

#339 2010-01-19 10:43:54

coolkaas
Member
From: RU, Penza
Registered: 2009-05-28
Posts: 2,391

Re: Русификация вики Osm

Последние фразы мне нравятся.

Offline

#340 2010-01-20 13:26:16

Vovanium
Member
Registered: 2009-07-23
Posts: 1,094

Re: Русификация вики Osm

Водоём — постоянное или временное скопление стоячей ИЛИ СО СНИЖЕННЫМ СТОКОМ воды в естественных или искусственных впадинах (озёра, водохранилища, пруды и т. д.).

То есть не всякий водоём — стоячий.


Мне KekcuHa обещал подарить навигатор. Как жаль, у меня уже есть.

Offline

#341 2010-01-20 14:34:00

Zkir
Member
From: Хрустальная Москва
Registered: 2009-02-21
Posts: 6,110

Re: Русификация вики Osm

>>Used to tag an area of permanent water around the perimeter.
>>Используется для обозначения периметра постоянного водоёма.
Это ОК.

>>Used to mark body of standing water, such as a lake or pond.
>>Используется для обозначения стоячей воды, такой, как озеро или пруд.
Это не совсем ОК, потому что, во-первых, про пруд по-русски не говорят 'стоячая вода', во-вторых не всякое озеро - стоячее, т.е. тьфу ты, бессточное, ну и в-третьих, body of water - это устойчивое сочетание, которое традиционно переводят как 'водоем'.

Может так: Используется для обозначения стоячих (или со сниженным стоком - прим.пер)   водоемов, таких, как  пруды или озера.

Мне кажется по другому не получится, потому что оригинал мутный, внятной классификации водных объектов не содержит  (что довольно плохо, я об этом пытался написать в теме про испорченную Волгу).

Особенно умилило описание в Map_Features http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features#Natural
natural= water:

Lakes, etc.

Я начинаю думать, что текущая практика - обозначать natural=water  просто любой водоем сравнимой длинны и ширины (в отличие от рек, у которых длинна на порядки превышает ширину) без различия бессточный он или проточный, естественный или искусственный.

Last edited by Zkir (2010-01-20 14:46:12)


Истинные слова не не приятны, приятные слова не истинны.
True words are unpleasant; pleasant words are untrue.

Offline

#342 2010-01-20 21:16:28

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

У меня еще вариант: "Для обозначения водоёмов, в которых уровень воды одинаков (не имеет перепадов) на всей их площади" (пруды, озёра и т.п.)

Last edited by Calibrator (2010-01-20 21:18:39)

Offline

#343 2010-01-20 21:44:22

Zkir
Member
From: Хрустальная Москва
Registered: 2009-02-21
Posts: 6,110

Re: Русификация вики Osm

OK, против такого варианта возражать не буду smile


Истинные слова не не приятны, приятные слова не истинны.
True words are unpleasant; pleasant words are untrue.

Offline

#344 2010-01-20 22:51:59

dedNikifor
Member
From: Белгород
Registered: 2009-09-11
Posts: 3,419

Re: Русификация вики Osm

а что за перепады предполагаются в ином случае? водопады?

Offline

#345 2010-01-20 22:56:32

Vovanium
Member
Registered: 2009-07-23
Posts: 1,094

Re: Русификация вики Osm

Ну, перепад уровня в равнинных реках также весьма условен. Я предлагаю не забредать в дебри и ограничиться понятием стока/течения.


Мне KekcuHa обещал подарить навигатор. Как жаль, у меня уже есть.

Offline

#346 2010-01-21 09:03:49

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

Переведено описание обозначения заброшенных объектов, полезных для ориентирования на местности
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:disused
Просьба выловить мусор и неправду.

Last edited by Calibrator (2010-01-21 09:05:25)

Offline

#347 2010-01-21 09:07:37

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

Vovanium wrote:

Ну, перепад уровня в равнинных реках также весьма условен. Я предлагаю не забредать в дебри и ограничиться понятием стока/течения.

Не согласен. Вы когда-нибудь видели "на глаз" течение реки Волги или реки Москвы в широких местах? Такие места реки помечаются тегом  waterway=riverbank

Last edited by Calibrator (2010-01-21 09:09:51)

Offline

#348 2010-01-21 09:08:27

liosha
Member
From: Moscow
Registered: 2008-03-04
Posts: 8,447
Website

Re: Русификация вики Osm

Calibrator wrote:

Просьба выловить мусор и неправду.

Имхо, основной мусор - это сам тег disused.
Не использовать ни в коем случае!

Offline

#349 2010-01-21 09:31:33

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Русификация вики Osm

liosha wrote:
Calibrator wrote:

Просьба выловить мусор и неправду.

Имхо, основной мусор - это сам тег disused.
Не использовать ни в коем случае!

Не понимаю, почему мусор, но, раз уж это так, то надо его выпилить из английского шаблона:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Temp … strictions
Так что, надо удалить?

Offline

#350 2010-01-21 09:44:26

Ilis
Member
From: Екатеринбург
Registered: 2009-05-24
Posts: 5,970

Re: Русификация вики Osm

Опять "паспорта неисправности" smile

Offline

Board footer

Powered by FluxBB