vvoovv, вовсе не обязательно. Насколько я помню в Калининграде вообще центральный вокзал на ночь закрывают, да и вообще не на всех станциях зал ожидания круглосуточно работает и есть где погреться. Сервисные возможности должны отдельными тегами отмечаться, хотя какие-то дефолтные значения для разных типов можно обговорить.
citrin, мне кажется “работают люди” еще более зыбкая почва для строгой классификации, по сравнению со зданием, билетами и пр. Любая станция где работают люди становится station, даже если этот один человек приходит чтобы продать билеты перед отправлением поезда?
Aleksandr Dezhin, я имею ввиду значимость остановочных пунктов (по аналогии с highway=primary, secondary).
Предлагаю взять классификацию РЖД на станции и все остальное для решения о применении тега railway=station или тега railway=halt
Все станции, которые я встречал и на которых останавливаются пригородные поезда имеют помещение для пассажиров, включая Царицыно, о котором пишет citrin
У вас там платформы с турникетами! Буржуи! У нас станция с навесом – уже хорошо. Платформы, соответственно – просто табличка с названием у рельсов и тропинками в лес. И различаются они официальным названием и важностью, которые в основном соответствуют друг другу…
station: Внешне — станция обычно имеет путевое развитие, необходимое для приёма, сортировки, отправления составов.
Считаю именно из этого надо определять, т.к. важные станции/остановки имеют пути для разъездов поездов и прочего обслуживания, и они обычно находятся в крупных НП (не деревнях). Про определение по наличию начальника станции - не в курсе, насколько веский критерий, но определять его действительно сложно наверное.
По этим критериям halt это Баковка, Мичуринец, Переделкино, и Щербинка вроде тоже. Это ж по важности - просто остановочные пункты для пригородных поездов, не более (пусть даже со зданием и продажей билетов и т.п.).
Это слабо относится к станции как точке, где останавливаются поезда. Здания и остальная инфраструктура, как-то платформы, кассы и т.д. маппится отдельными тэгами. Греться можно и в магазине около платформы, а вокзал и закрыт может быть.
Вики сейчас использует критерий развитых ж/д путей и прочей инфраструктуры – в переделкино разве есть развязки ж/д путей? Вы хотите переопределить разницу station/halt по критерию количества пассажиропотока?
Кстати, в википедии даже название идёт как платформа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Переделкино_(платформа)
Тощиха: http://osm.org/go/06HH03va- здание есть (капитальное) , кассы нет (была но очень давно), постоянно работающие люди есть в наличии начальника станции не уверен, по классификации - разъезд.
Мне кажется при делении нужно учитывать вот что: продажа билетов на дальние направления/ остановка (вероятно с посадкой пассажиров) поездов дальнего следования (возможно это как-то и с начальником станции из wiki связано).
Станция обязательно имеет два (или больше) столбика с табличкой “граница станции”. У неё есть начальник. Главным внешним отличием, кроме отдельного здания, являются:
путевое развитие, т.е. наличие путей для отстоя товарных составов, тупиков и т.п. Здесь могут производиться замены локомотивов или поездных бригад.
наличие здания станции, из которого при отправлении (прохождении) поезда выходит работник с кружком на палочке.
наличие входных и выходных светофоров для каждого пути.
Разъезд. Обычно административно относится к станции. Внешние признаки: наличие дополнительного пути для ожидания и пропуска встречного (или попутного) состава. Не обязательно имеет платформу и пассажирскую остановку. Имеет выходные светофоры. Обычно встречается на однопутных линиях. railway=halt.
Остановочный пункт. Платформа у пути (путей). Не имеет выходных светофоров, стрелок. Может иметь билетную кассу и небольшой зал ожидания. railway=halt