Hi,
SomeoneElse was writing to us on behalf of OSM’s Data Working Group and not on behalf of the Algerian Government that never opened data to public. SomeoneElse noticed that there is a problem in the algerian OSM Map.
Link : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Data_working_group
Now, I have to replay to our friend abdeldjalil : I’m against all the double names separated by a “-” in the tag “name:” but I’m okay to submit a request to the OSM Working Data Group to study this case.
Last time I was reading something about ISO2 and ISO3 concerning “naming”, sorting and filtering.
Abdeldjalil, I contribute to name the places that I know more in arabic, don’t worry I’m even okay to write the name of all the villages and POI’s in japanese, this is not a problem.
I think that it’s okay to name some places in arabic using the generic tag “name:” but other places and POI’s doesn’t actually have an “arabic” name but can be only transliterated into arabic.
Now, I have to add something that may be seem “bizarre” but, if one day, we have to push the OSM algerian map to be adopted as an OpenGov plateform (leaf) I’m sorry to say that everything must be written in arabic … and here I agree with you.
Yes I contribute in arabic using “name:ar” but everywhere else I use latin … may some OSM Contributors add “name:ar” to all the POI’s we’ve created before :
This is a “Kabyle” land and the name of every village is written in latin in the real world but I added “name:ar” may be “someone else” will take benefit of the arabic tagging. Why not ? I’m not against.
This Kabyle area has a “name:ar” and no “name:ber”
But I’m against naming like this : “الطاهير - Taher” or even more “الطاهير Taher” or tri-naming in arabic-dash-french-dash-berber.
Because if we consider OSM as a big database then name:fr=Taher is corresponding to name:ar=الطاهير and never a “mix-humburger” of names is corresponding to a single name written in an ISO standardized language.
To avoid what we call “War Map Edits”, I was asking … So what’s the solution ?
an ar.openstreetmap.org like Wiki is doing ? Will you name all the chinese villages in arabic ?
A Leaf server hosted is Algeria ? A good Idea (the best) but who is gonna host it ? Algeria Telecom ? Not even in your dreams ! None is supporting the movement of Free Open Source Software here !
Yes I have already read this : http://blog.jochentopf.com/2012-06-24-choosing-a-language.html
Edit August 27th, 2015 :
Signalisation routière bilingue (wiki fr) : https://fr.wikipedia.org/wiki/Signalisation_routi%C3%A8re_bilingue
Bilingual sign (wiki en) : https://en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_sign
Jochen Topf
I think, latin alphabet should be a fallback and the user must be free to render/filter/sort using a name:iso if he wants since there still a problem in displaying a “mixed lang. name” in some plateformes such as Android (square caracters).
In the future, to propote berber language over all the territories of Algeria, the administration will show the locations in tri lingual names. Do you imagine the length of “name:” tag ?
There will be even War Edits to have “name:” first name in arabic, then berber, then fr. Other contributor will come to revert them to : Berber, Arabic, then french. So the problem is not yet solved.
Have a nice day … and fun on OSM
Salutations amicales.