Ну тогда это в современном украинском. “Проблемы негров шерифа не волнуют”.
Для татар майдан - родное слово. И повсеместно используется именно в указанном мною значении.
In transportation an embankment is a raised bank to carry a road, railway, or canal across a low-lying or wet area.
Насыпь - это возвышенный участок автомобильной или железной дороги, канал через низменную или болотистую местность.
перевод мой. ооочень сильно смущает “canal”. в моем понимании канал - это “рукав”, где бежит вода
а в контексте выходит, что каналом названа дорога… либо я не догоняю
Car store - a place to buy cars or to get your car repaired
Магазины автозапчастей, автомастерские (?)
вещь для любого автомобилиста важная, поэтому нужно расставить точки
судя по англовики - на “магазины про продаже запчастей” непохоже. похоже именно на автосервисы
нужно это утвердить. и после этого придумать отдельный тег для “продажи запчастей” (а он нужен, однозначно. и именно отдельный)