Маршруты общественного транспорта

А… Ну можно прикрутить как в викимапии - разбить по name с ближайшего места типа place=town|city|…

Зачем, у нас ведь есть boundary.

По тегам: оказывается, их вполне достаточно. Предлагаю для разделения на коммерческие (маршрутки, экспрессы) и социальные использовать network (напр. network=municipal, спасибо aaawk за мысль), а в operator при желании писать компанию-перевозчика.

Согласен. Это самое разумное решение.
UPD: Если маршруты автобусов и маршруток всё же совпадают, нужно рисовать два разных маршрута с разными network’ами.

Всё-таки как смотреть маршруты восточнее Нижнего Новгорода?

Никак :slight_smile: так же как и восточнее середины (середины! Повезло же нам) Пензы.

Надо попробовать попросить немцев расширить зону отрисовки. Если я правильно понял человека в украинской ветке форума, раньше не рисовали даже Киев.

Кто возьмёт на себя такую ответственность? У меня очень туго с русско-буржуйским :slight_smile: Только наоборот более-менее сносно :slight_smile:

Ээээ… Договорились же, что пишем «ул.», не?

В Москве пишем полностью.

А, точно… А вот в России сокращают «ул.» и «пер.», а остальное полностью…

По нашему общему соглашению (RU:ВикиПроект Россия/Соглашение об именовании дорог), улицу и переулок допустимо сокращать до ул., пер.

допустимо != обязательно. :slight_smile:

1 Like

Ачуметь… Вот, нате вам соглашение, только соблюдать его и не обязательно…

Вообще-то соглашение как раз заключалось в допустимости только этих двух, самых популярных, сокращений.

Может стоит добавить рекомендацию писать вообще всё целиком?

Я вот не вижу смысла в необязательных к исполнению соглашениях, а также в разных соглашениях для разных городов, если к тому нет объективной необходимости. Если уж целиком, то давайте все писать целиком.

Вы не поняли, это обязательное к исполнению соглашение. И оно, соглашение, допускает сокращение “ул.”
То есть все обязаны ему следовать и благодаря этому могут писать и “улица”, и “ул.”

Я именно так и понял. Повторяю - не вижу смысла.

Если бы не было такого соглашения, мы бы имели “пр.” для проспектов и проездов и далее полный полёт фантазии. (Вот по ссылке Котельникова на автомойки для джипов мне сразу бросились в глаза два аппендикса с префиксом “пр.”, который только через минуту разглядывания я идентифицировал как проезд :slight_smile: ) Соглашение запрещает такое.

Да это все замечательно, я о том что лучше было бы либо ул. либо улица

Раз нам сделали рендер и ожидается массовое рисование маршрутов, предлагаю делать на вики странички по городам/районам с перечнем маршрутов.

Страница по Нижнему: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Нижний_Новгород/Общественный_транспорт

Нижний у вас вообще, впереди планеты всей! :slight_smile: