You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
Announcement
#6301 2015-04-09 07:21:27
- kisaa
- Member
- From: ДВ, Хабаровск
- Registered: 2011-09-13
- Posts: 636
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Помнится мне, с полгода назад (могу ошибаться) Zverik писал, что от яндекса грядет такое... ТАКОЕ... что осму придется завернуться в простыню и ползти к кладбищу, но подробнее он не может рассказать, потому что NDA. Zverik, это ОНО?
Offline
#6302 2015-04-09 07:22:44
- freeExec
- Moderator
- From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
- Registered: 2012-07-31
- Posts: 8,462
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Хм.. с кем он там шашни водит, чтобы знать ТАКОЕ
Offline
#6303 2015-04-09 10:32:56
- Hind
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2009-05-25
- Posts: 3,950
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Не знаю :3
Last edited by Hind (2015-04-09 10:33:16)
Offline
#6304 2015-04-09 23:25:52
- literan
- Member
- Registered: 2012-11-06
- Posts: 3,810
- Website
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Да, почему-то любят у нас транслит пихать в name:en
А на сайте, кстати, есть английский язык, где можно подсмотреть правильный вариант: "Cats & people"
конкретно здесь соглашусь. Но вообще вопрос интересный. Вот например, для кафе "Шоколадница" - что писать в name:en? "The chocolate girl"? А для магазина "Азбука вкуса" - "Taste Alphabet"? А какой вообще в этом смысл, зачем это надо, зачем тогда нужен этот тег?
Вот приедет в Москву англичанин, посмотрит на программу, использующую базу OSM, и спросит местного, "Where is closest "The chocolate girl" cafe?" и что - будет хоть один ответ ему (даже от знающих английский москвичей)?
Offline
#6305 2015-04-10 00:17:14
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,779
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
от например, для кафе "Шоколадница" - что писать в name:en? "The chocolate girl"?
Писать надо то название которое используют носители соответствующего языка. В данном случае, в качестве примера можно взять текст англоязычного пресс-релиза:
Acmero Capital completed an acquisition of 40% in Shokoladnitsa (Russia)
Ну или позвонить им напрямую и спросить. А если не знаете что писать - не пишите лучше ничего. Транслит компьютер и сам вместо вас сгенерировать легко сможет, используя тот стандарт, который нужно.
Почитайте эти темы, там много всего понаписано по этому поводу:
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=8256
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=10951
http://forum.openstreetmap.org/viewtopi … d=545&p=16
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=11298
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=11354
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=14958
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=19805
Last edited by Sergey Astakhov (2015-04-10 00:46:09)
Offline
#6306 2015-04-10 09:45:21
- fserges
- Member
- From: St.Petersburg/Russia
- Registered: 2010-11-08
- Posts: 3,998
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
literan wrote:от например, для кафе "Шоколадница" - что писать в name:en? "The chocolate girl"?
Писать надо то название которое используют носители соответствующего языка. В данном случае, в качестве примера можно взять текст англоязычного пресс-релиза:
Acmero Capital completed an acquisition of 40% in Shokoladnitsa (Russia)
Ну или позвонить им напрямую и спросить. А если не знаете что писать - не пишите лучше ничего. Транслит компьютер и сам вместо вас сгенерировать легко сможет, используя тот стандарт, который нужно.
Ага, напоминает случай в Праге - моя гостиница была на Žitná ulice. Звучит как Житна улице. В ОСМ же через name:ru написано Ржаная улица. Сильно вам поможет такой name:ru? А такой вариант:
highway residential
name: Truhlářská
name:de: Tischlergasse
name:ru: Столярная улица
Я не слышал чтобы эта улица кем-то называлась Столярной, может, разве местными какими-то ...
Бывший редактор ОСМ
Offline
#6307 2015-04-10 09:58:11
- literan
- Member
- Registered: 2012-11-06
- Posts: 3,810
- Website
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
А если не знаете что писать - не пишите лучше ничего.
Знаете, я каждую неделю добавляю в базу десятки POI, и в подавляющем большинстве это не сети вроде "Шоколадницы", а локальные кафе и магазины, которые и близко не имеют английского сайта и официального перевода, зато имеют названия вроде "Мариночка" или "Веселый грузин". Неужели лучше не иметь для них тега name:en, чем иметь хоть с какой-то транскрипцией???
Вот ей-богу, приехав в Ливан, я бы предпочел увидеть у себя в ОСМанде хоть какую-то латинскую транскрипцию вместо этих крючков http://www.openstreetmap.org/#map=13/33.8745/35.5306 Уверен, что ровно такие же мысли посещают иностранцев, приезжающих в Москву и видящих кириллицу. А какие из практически и широко применяемых программ и сайтов на OSM автоматически генерируют транслит?
Last edited by literan (2015-04-10 10:04:25)
Offline
#6308 2015-04-10 10:41:48
- pfg21
- Member
- From: Чебоксары
- Registered: 2012-10-18
- Posts: 4,188
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
было же как то преддложение давать транслитерацию в Международном фонетическом алфавите его правда х* кто поймет, акромя специалистов, но с точки зрения адептов правильности будет истинно правильно и абсолютно универсально.
по мне так использующим надо пропозалить name_translit:en=* (en-алфавит наиболее известен, чисто из практических соображений) чтобы никто докопаться не мог.
а вот смысловой перевод имени собственного абсолютно быссмысленен, максимум для общего развития раза два узнать.
Last edited by pfg21 (2015-04-10 10:42:53)
Offline
#6309 2015-04-10 10:59:42
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,779
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Неужели лучше не иметь для них тега name:en, чем иметь хоть с какой-то транскрипцией???
Однозначно лучше. Вы почитайте те ссылки, что я привёл, это уже много раз обсуждалось. Повторяю в 125 раз - транслитерацию удобнее делать при конвертации, используя тот алгоритм какой нужно и используя тот язык, какой лучше подходит для данного применения.
я бы предпочел увидеть у себя в ОСМанде хоть какую-то латинскую транскрипцию вместо этих крючков
И кто мешает это сделать? Для того же Ситигида это вполне успешно применяется при генерации карт разных стран.
А какие из практически и широко применяемых программ и сайтов на OSM автоматически генерируют транслит?
Я уже приводил пример, портал общественного транспорта Питера: http://transport.orgp.spb.ru/Portal/tra … in?lang=en
Там используется название на указанном языке, а при его отсутствии - транслит генерируется автоматически.
Last edited by Sergey Astakhov (2015-04-10 11:01:02)
Offline
#6310 2015-04-10 11:03:07
- literan
- Member
- Registered: 2012-11-06
- Posts: 3,810
- Website
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Вы почитайте те ссылки, что я привёл, это уже много раз обсуждалось. Повторяю в 125 раз - транслитерацию удобнее делать при конвертации, используя тот алгоритм какой нужно и используя тот язык, какой лучше подходит для данного применения.
Почитал, увидел, что лично вы там эту идею продвигали, ну, может еще кто-то с вами соглашался)) Противоположное продвигало не меньшее количество людей.
И кто мешает это сделать? Для того же Ситигида это вполне успешно применяется при генерации карт разных стран.
Мне, наверное, мешает то, что я финансист, а не работник ИТ-сферы
Я уже приводил пример, портал общественного транспорта Питера: http://transport.orgp.spb.ru/Portal/tra … in?lang=en
Я же написал, "А какие из практически и широко применяемых программ и сайтов на OSM автоматически генерируют транслит?" Не какие-то местечковые сайты, а используемые в мировом масштабе. OSMand, Maps.me не планируют такую опцию?
Я вовсе не цепляюсь за эти транскрипции (мне ведь и самому проще было бы их не добавлять, быстрей). Но я добавляю POI в Москве и области и хочу, чтобы приезжающие сюда зарубежные гости могли видеть у себя на навигаторе не кириллические крючки, а понятные им названия.
Last edited by literan (2015-04-10 11:06:18)
Offline
#6311 2015-04-10 11:10:10
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,779
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Я же написал, "А какие из практически и широко применяемых программ
4 тысячи посетителей в день уже местячковый сайт? Ну хорошо, а Ситигид с миллионами инсталяций тоже?
Offline
#6312 2015-04-10 11:14:02
- kisaa
- Member
- From: ДВ, Хабаровск
- Registered: 2011-09-13
- Posts: 636
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
OSMand, Maps.me не планируют такую опцию?
Так это им вопросы и надо задавать. ИМХО, на этапе создания (конвертации) карты создать транслит-имя для каждого элемента - не большая проблема.
а локальные кафе и магазины, которые и близко не имеют английского сайта и официального перевода, зато имеют названия вроде "Мариночка" или "Веселый грузин". Неужели лучше не иметь для них тега name:en, чем иметь хоть с какой-то транскрипцией???
А толку от того, что американец будет спрашивать у прохожих кафе "Merry Georgian", ему будет немного (опять же имхо)
Last edited by kisaa (2015-04-10 11:14:26)
Offline
#6313 2015-04-10 11:54:43
- literan
- Member
- Registered: 2012-11-06
- Posts: 3,810
- Website
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Ну хорошо, а Ситигид с миллионами инсталяций тоже?
Я про эту программу только слышал. Эти миллионы инсталляций - по всему миру? Т.е. ей пользуются миллионы нерусскоязычных?
А толку от того, что американец будет спрашивать у прохожих кафе "Merry Georgian", ему будет немного (опять же имхо)
Так вот и я про то же! Считаю, что в таких случаях гораздо ценнее указывать name:en=Vesyoly Gruzin
Offline
#6314 2015-04-10 13:03:35
- Ergo
- Member
- Registered: 2010-10-12
- Posts: 60
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Нам преподаватель как-то рассказывал случай об одном студенте, который фамилию учёного Einstein перевёл как "Однокамушкин". Очевидно же: "Айн" - один, и "Штайн" - камень...
Вопрос на самом деле не праздный. Поискал информацию по этой проблеме, и набрёл на небольшую дипломную работу. Рекомендую к ознакомлению. В разных ситуациях используют разные подходы.
Last edited by Ergo (2015-04-10 13:04:41)
Offline
#6315 2015-04-10 14:07:02
- gryphon
- Member
- From: Pskov
- Registered: 2010-09-16
- Posts: 1,690
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Sergey Astakhov wrote:А если не знаете что писать - не пишите лучше ничего.
Знаете, я каждую неделю добавляю в базу десятки POI, и в подавляющем большинстве это не сети вроде "Шоколадницы", а локальные кафе и магазины, которые и близко не имеют английского сайта и официального перевода, зато имеют названия вроде "Мариночка" или "Веселый грузин". Неужели лучше не иметь для них тега name:en, чем иметь хоть с какой-то транскрипцией???
Вот ей-богу, приехав в Ливан, я бы предпочел увидеть у себя в ОСМанде хоть какую-то латинскую транскрипцию вместо этих крючков http://www.openstreetmap.org/#map=13/33.8745/35.5306 Уверен, что ровно такие же мысли посещают иностранцев, приезжающих в Москву и видящих кириллицу. А какие из практически и широко применяемых программ и сайтов на OSM автоматически генерируют транслит?
Если вы едете в Ливан и не знаете местного языка, полагаю, вы сразу будете искать карту на другом языке или в транслите.
Что касается программ, конвертеры в гармин и в mp умеют вполне сносно делать транслит, в том числе и с русского языка
Offline
#6316 2015-04-10 15:03:15
- Marych73
- Member
- From: Ташкент
- Registered: 2011-01-18
- Posts: 283
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
В 2012 году была новость про
"В настоящее время проводятся работы по так называемой СГС-1 - спутниковой геодезической сети в административных областях Узбекистана. Работы по покрытию всей территории республики спутниковой геодезической сетью планируется завершить к 2015 году"
Кто-то может подсказать - если проект был реализован, можно узнать, что это может дать для пользователя OSM и как воспользоваться?
Offline
#6317 2015-04-10 15:51:56
- literan
- Member
- Registered: 2012-11-06
- Posts: 3,810
- Website
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Если вы едете в Ливан и не знаете местного языка, полагаю, вы сразу будете искать карту на другом языке или в транслите.
зачем сразу признавать бессилие OSM в этом вопросе? Тем более, что этого можно избежать малыми средствами.
Offline
#6318 2015-04-10 16:40:01
- petrovnn
- Member
- From: Псков
- Registered: 2014-04-04
- Posts: 267
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
яндекс карты распечатались https://blog.yandex.ru/post/93652/
Offline
#6319 2015-04-10 20:30:05
- usm78-gis
- Member
- Registered: 2008-04-21
- Posts: 2,662
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
В 2012 году была новость про
"В настоящее время проводятся работы по так называемой СГС-1 - спутниковой геодезической сети в административных областях Узбекистана. Работы по покрытию всей территории республики спутниковой геодезической сетью планируется завершить к 2015 году"
Кто-то может подсказать - если проект был реализован, можно узнать, что это может дать для пользователя OSM и как воспользоваться?
Никак этим пользоваться нельзя.
В Ташкенте есть станция IGS https://igscb.jpl.nasa.gov/network/site/tash.html , а какая от нее польза обсуждается в теме
про RTKlib.
Offline
#6320 2015-04-11 16:32:10
- literan
- Member
- Registered: 2012-11-06
- Posts: 3,810
- Website
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Интересно, принимая во внимание ник участника, что означают эти точки? схроны?:rolleyes:
https://www.openstreetmap.org/node/3450273412
https://www.openstreetmap.org/node/3450272583
Offline
#6321 2015-04-11 19:03:24
- wowik
- Member
- From: Zelenograd
- Registered: 2009-09-29
- Posts: 9,311
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Попробую так сослаться http://forum.openstreetmap.org/search.p … w_as=posts
Offline
#6322 2015-04-11 20:54:40
- luiswoo
- Member
- Registered: 2010-09-11
- Posts: 1,597
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
миллионы людей...
Скажите, пожалуйста, - почему этот клуб организован так неудобно - в виде непрерывной ленты сообщений? Может быть организовать клуб в вид нормального форума, с разбивкой по темам.
"Нормальный" форму миллионы людей считают совершенно неудобным и архаичным форматом
Здравствуйте. Используем карту для составления служебной документации пожарной охраны. Имеется большая просьба добавить такие значки как: пожарный гидрант, пожарный водоем, водонапорная башня
Яндекс.карты прежде всего - карта общего пользования, которая решает задачи миллионов пользователей.
Почему бы -- миллионы людей, а может -- милллионы... Кислотный трек можно сделать. Стабильность -- это хорошо.
Offline
#6323 2015-04-12 09:26:10
- ViktorL
- Member
- From: Новосибирск
- Registered: 2015-04-12
- Posts: 6
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Здравствуйте!
В картах для Ситигид 7.x есть Монголия, по какой-то причине этой страны нет в картах 8-ой версии.
Можно ли это исправить?
Спасибо!
Offline
#6324 2015-04-12 09:28:42
- freeExec
- Moderator
- From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
- Registered: 2012-07-31
- Posts: 8,462
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
В картах для Ситигид 7.x
Найдите соответствующую тему и обратитесь туда.
Offline
#6325 2015-04-12 09:30:13
- ViktorL
- Member
- From: Новосибирск
- Registered: 2015-04-12
- Posts: 6
Re: Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)
Спасибо, м.б. Вы знаете какая это тема?
Я тут впервые, потому и написал в эту тему.
Offline