OpenStreetMap Forum

The Free Wiki World Map

You are not logged in.

Announcement

A fix has been applied to the login system for the forums - if you have trouble logging in please contact support@openstreetmap.org with both your forum username and your OpenStreetMap username so we can make sure your accounts are properly linked.

#76 2015-01-28 11:45:48

Dinamik
Member
Registered: 2010-08-12
Posts: 1,024

Re: Картостиль Sputnik.ru

Вопрос по использованию тегов на территории Абхазии и Южной Осетии: для некоторых типов объектов, насколько я вижу, отображается name:ru (многие населённые пункты), для некоторых - name (большинство (?) объектов), для некоторых - name:en (аэродромы). Мне кажется, имеет смысл для всех объектов на обозначенных территориях использовать name:ru.

У некоторых населённых пунктов отображаются несколько названий (видимо, name и name:ru): 1, 2, 3, 4, 5.

Offline

#77 2015-01-28 14:58:03

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

Вообще названия у нас подписываются вне зависимости от государственной принадлежности. Сначала для любого города всегда подтягивается русское название (если есть name:ru), а потом уже name или name:en. Если в кириллическом названии встречаются буквы, отличные от кириллицы, название дублируется на русском, чтобы было понятно, как читать - отсюда и несколько названий. Что касается аэропортов - они забираются отдельно, вот выше я писал:

elazarev wrote:
golyanitskiy wrote:

А откуда названия аэропортов берутся? Ulyanovsk East например, когда он Ulyanovsk Vostochny или Ульяноск Баратаевка

В качестве базы аэропортов мы используем http://market.weogeo.com/datasets/open- … tions.html Соответственно Ulyanovsk East - это оттуда, а опечатка в переводе - это уже моя ошибка, поправлю

Мы уже исправили, чтобы на территории России все аэропорты подписывались по-русски на всех зумах, для сопредельных территорий тоже планируем.

Last edited by elazarev (2015-01-28 15:01:02)

Offline

#78 2015-01-28 15:18:32

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

freeExec wrote:
elazarev wrote:

На самом деле так и задумано, что на маленьких зумах сначала подписывается трехбуквенный код)

ОК, но при приближении аэропорты предстают в трех эпостасиях и выглядит это странновато. Если тут вроде бы поправили, то чуть южнее мы сначала видим "Aktus airport", а пару зумов спустя "Аэропорт Уктус".

У нас крупные аэропорты подписывались на русском, а средние до 14 зума на англ., уже поправили этот баг, спасибо. При обновлении основного стиля выкатим.

Offline

#79 2015-01-28 20:55:21

Dinamik
Member
Registered: 2010-08-12
Posts: 1,024

Re: Картостиль Sputnik.ru

elazarev wrote:

Вообще названия у нас подписываются вне зависимости от государственной принадлежности. Сначала для любого города...

может быть, распространить эту практику и на иные объекты (не только на населённые пункты), чтобы подписывались русские названия объектов? см. пример с железнодорожной станцией

... всегда подтягивается русское название (если есть name:ru), а потом уже name или name:en. Если в кириллическом названии встречаются буквы, отличные от кириллицы, название дублируется на русском, чтобы было понятно, как читать - отсюда и несколько названий.

Простите, не понял Вас (особенно смутили слова про кириллические названия, содержащие не кириллические буквы):
пример 1: name=Баслаҭа - Баслата , name:ru =Баслата, на карте - Баслата,
пример 2: name=ზუგდიდი (Zugdidi), name:ru=Зугдиди, на карте - Зугдиди ზუგდიდი ,
пример 3: name=Уӕллаг Карзман - Верхний Карзман, name:ru=Верхний Карзман, на карте - Верхний Карзман Уӕллаг Карзман - Верхний Карзман,
пример 4: name=Jurilovca, name:ru=Журиловка, на карте - Журиловка Jurilovca.

В первом примере просто отображается name:ru, во втором примере отображаются name:ru и name с отброшенными скобками (отбрасывание скобок, кстати, может приводить к некорректному отображению name: например, мы видим Франкфурт-на-Одере Frankfurt вместо Франкфурт-на-Одере Frankfurt (Oder); в Германии вообще довольно много городов, где в названиях есть скобки или иные специфичные символы), в третьем и четвёртом примерах отображаются name:ru и name, причём в третьем примере, в отличие от четвёртого, одновременное использование name:ru и name не вполне удачно. Почему в первом примере отображается только name:ru? Таких объектов (где показывается только name:ru без name) много.

Last edited by Dinamik (2015-01-28 21:06:13)

Offline

#80 2015-01-29 15:45:55

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

Dinamik wrote:
elazarev wrote:

Вообще названия у нас подписываются вне зависимости от государственной принадлежности. Сначала для любого города...

может быть, распространить эту практику и на иные объекты (не только на населённые пункты), чтобы подписывались русские названия объектов?

Да, мы планируем постепенно распространить и на другие объекты, станции в том числе.

... всегда подтягивается русское название (если есть name:ru), а потом уже name или name:en. Если в кириллическом названии встречаются буквы, отличные от кириллицы, название дублируется на русском, чтобы было понятно, как читать - отсюда и несколько названий.

В общем случае населенные пункты подписываются на карте по-русски и на родном языке. Если говорить более подробно, то принципы, по которым они подписываются следующие:

1) если name:ru совпадает с name, то подтягивается только name:ru, а второе название за ненадобностью опускается
2) если name:ru есть, но не совпадает с name, то вторым названием подписывается name
2) если name:ru нет, но есть name, которое написано кириллицей, но без дополнительных букв, отсутствующих в русском алфавите (ј,ӕ,Ӕ и т.п.) то подтягивается name, а второе название ниоткуда не подтягивается;
3) если name:ru нет, и в name встречаются дополнительные буквы (ј,ӕ,Ӕ и т.п.), то подписывается name,
4) если name:ru нет и name на латинице, подписывается только одно название из name
5) если name на арабском, китайском и т.п., подписывается name:en (если есть) и второе название на родном языке

+ 6) если в поле name содержится английский эквивалент в скобках, то он выпиливается, иначе получается трехуровневое название

Исходя из этого, получается:

Dinamik wrote:

пример 1: name=Баслаҭа - Баслата , name:ru =Баслата, на карте - Баслата,

это не город, а suburb, для которых мы не применяем дублирование на разных языках и, если есть name:ru, подтягиваем только его

Dinamik wrote:

пример 2: name=ზუგდიდი (Zugdidi), name:ru=Зугдиди, на карте - Зугдиди ზუგდიდი ,

случай 2) с добавлением 6), когда из name был убран английский перевод. Согласен, что иногда это может приводить к артефактам (как в случае с Франкфуртом-на-Одере), но зато очень хорошо работает для Кореи, Японии, Грузии, Армении, некоторых арабских стран и др.

Dinamik wrote:

пример 3: name=Уӕллаг Карзман - Верхний Карзман, name:ru=Верхний Карзман, на карте - Верхний Карзман Уӕллаг Карзман - Верхний Карзман,

случай 2) к сожалению в данном случае 6) не сработало, т.к. второе название в поле name не в скобках

Dinamik wrote:

пример 4: name=Jurilovca, name:ru=Журиловка, на карте - Журиловка Jurilovca.

классический случай 2) smile

Идеальное решение сложно найти, артефакты всегда будут, главное для нас снизить их количество.

Offline

#81 2015-01-29 16:53:31

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

Обновили стиль zoom 1-8, поправили столицы Абхазии и Ю. Осетии, а также Декелия (Брит.)

Offline

#82 2015-01-29 18:01:44

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 7,020

Re: Картостиль Sputnik.ru

А почему так важны "Ветеринарные клиники"?

Offline

#83 2015-01-29 21:44:36

Dinamik
Member
Registered: 2010-08-12
Posts: 1,024

Re: Картостиль Sputnik.ru

elazarev wrote:

1) если name:ru совпадает с name, то подтягивается только name:ru, а второе название за ненадобностью опускается
2) если name:ru есть, но не совпадает с name, то вторым названием подписывается name

Dinamik wrote:

пример 3: name=Уӕллаг Карзман - Верхний Карзман, name:ru=Верхний Карзман, на карте - Верхний Карзман Уӕллаг Карзман - Верхний Карзман,

случай 2) к сожалению в данном случае 6) не сработало, т.к. второе название в поле name не в скобках

Примеры населённых пунктов, у которых name:ru не совпадает с name, но при этом отображается только name:
name=Пиҵунда - Пицунда, name:ru=Пицунда: объект, карта,
name=Цандрыҧшь - Цандрыпшь, name:ru=Цандрыпшь: объект, карта,
name=Гьачрыҧшь - Гячрыпш, name:ru=Гячрыпш: объект, карта.
В чём отличие от Верхнего Карзмана?

Предложение: если ограниченная пробелами часть name совпадает с name:ru, отображается только name:ru

2) если name:ru нет, но есть name, которое написано кириллицей, но без дополнительных букв, отсутствующих в русском алфавите (ј,ӕ,Ӕ и т.п.) то подтягивается name, а второе название ниоткуда не подтягивается;
3) если name:ru нет, и в name встречаются дополнительные буквы (ј,ӕ,Ӕ и т.п.), то подписывается name,

а в чём разница между пунктами? и в том, и в другом случае подписывается name, как я понимаю

случай 2) с добавлением 6), когда из name был убран английский перевод. Согласен, что иногда это может приводить к артефактам (как в случае с Франкфуртом-на-Одере), но зато очень хорошо работает для Кореи, Японии, Грузии, Армении, некоторых арабских стран и др.

Идеальное решение сложно найти, артефакты всегда будут, главное для нас снизить их количество.

Предложение: если после обрезания из name скобок всё оставшееся оказывается записанным латиницей, скобки и их содержимое не обрезаются;

elazarev wrote:

Обновили стиль zoom 1-8, поправили столицы Абхазии и Ю. Осетии, а также Декелия (Брит.)

По поводу Кипра: он весь, на самом деле, не очень здорово отображается:
zoom=3: нет подписей - ладно,
zoom=4: Буферная зона ООН на Кипре Кипр - 1) получается, буферная зона ООН подписывается, а превышающая её по размерам территория Северного Кипра - нет, 2) не лучше ли в данном случае писать Республика Кипр?
zoom=5: Северный Кипр - Республика Кипр не подписана,
zoom=6: нет подписей,
zoom=7: Северный Кипр, Декелия (Брит.) - Республика Кипр не подписана,
zoom=8: Северный Кипр, Декелия (Брит.) - Республика Кипр не подписана,
zoom=9: территории не подписаны, границы военных баз прорисованы частично.

Предложения:
1) Если подписана военная база Декелия, нужно подписать и военную базу Акротири (либо убрать Декелию)
2) Нужно либо отобразить границы баз целиком, либо убрать эти границы

Last edited by Dinamik (2015-01-29 21:55:35)

Offline

#84 2015-01-30 08:33:33

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

wowik wrote:

А почему так важны "Ветеринарные клиники"?

В смысле так)? amenity=veterinary показываются довольно поздно, с 16 зума

Offline

#85 2015-01-30 12:50:27

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

Dinamik wrote:

Примеры населённых пунктов, у которых name:ru не совпадает с name, но при этом отображается только name:
name=Пиҵунда - Пицунда, name:ru=Пицунда:
В чём отличие от Верхнего Карзмана? Предложение: если ограниченная пробелами часть name совпадает с name:ru, отображается только name:ru

Сам не сразу понял в чем тут дело) у нас есть некоторые условия несовпадения на случай, если name:ru и name оба написаны кириллицей, но отличаются по написанию. Буква 'ҵ' не распознается и получается, что поле name полностью написано кириллицей, значит дублировать не надо. В Уӕллаг Карзман - Верхний Карзман есть буква 'ӕ' которую запрос распознает.
Спасибо за предложение, попробуем оптимизировать.

а в чём разница между пунктами? и в том, и в другом случае подписывается name, как я понимаю

да, Вы правы, в обоих случаях остается только name

elazarev wrote:

Идеальное решение сложно найти, артефакты всегда будут, главное для нас снизить их количество.

Предложение: если после обрезания из name скобок всё оставшееся оказывается записанным латиницей, скобки и их содержимое не обрезаются;

согласен, можно попробовать!

elazarev wrote:

Обновили стиль zoom 1-8, поправили столицы Абхазии и Ю. Осетии, а также Декелия (Брит.)

По поводу Кипра: он весь, на самом деле, не очень здорово отображается:

Все справедливо, руки не дошли, скорее всего придется подкостыливать стиль отдельно для Кипра), поправим

Offline

#86 2015-02-05 21:46:10

freeExec
Moderator
From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
Registered: 2012-07-31
Posts: 6,882

Re: Картостиль Sputnik.ru

Тут Челны видно и они одиноки.
?width=274&height=160&z=6&clng=51.218262&clat=55.441479
А чуть приблизив, видно всё кроме него.
?width=445&height=235&z=8&clng=51.990051&clat=55.593725

Offline

#87 2015-02-06 11:33:31

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

freeExec wrote:

Тут Челны видно и они одиноки.
http://static-api.maps.sputnik.ru/v1/?w … =55.441479
А чуть приблизив, видно всё кроме него.
http://static-api.maps.sputnik.ru/v1/?w … =55.593725

Когда не видно даже названия - это высшая степень одиночества)) да, 7-8 зуме вытесняется, поправим!

Last edited by elazarev (2015-02-06 11:34:58)

Offline

#88 2015-04-07 14:33:58

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

Всем привет) Спутник обновил картостиль. Что нового:

- для name, содержащих в себе часть названия в скобках, показываются только англоязычные (например, Frankfurt (Oder)), в остальных случаях содержимое в скобках выпиливается
- для метро в Гонконге, Мадриде, Сингапуре сделаны специальные значки
- номера домов даны без обводки
- средние аэропорты в России подписываются по-русски
- автобусные остановки убраны с 15 зума

Также:
- для метро Казани, Н. Новгорода и Минска сделали новые значки
- на ж/д показываются насыпи
- горнолыжные подъемники отсортированы по типу - гондолы и сидячие подъемники показываются раньше
- аэропорты Абхазии подписываются по-русски
- изменен стиль лестниц
- границы ледников сделали светлее
- стрелки одностороннего движения повторяются с большим интервалом (также поправлен баг с oneway=-1)

Для стиля на zoom 1-8 :
- на 7-8 зуме адм. границы показываем одной линией (раньше был пунктир)
- подписи военных баз на Кипре убраны с карты
- поправлен баг с Набережными Челнами, показываются на 6-8 зумах

Правок не очень много, но в течение апреля планируем выкатить большое обновление стиля. Как всегда, фидбек приветствуется)

Last edited by elazarev (2015-04-09 09:35:49)

Offline

#89 2015-04-07 15:10:10

freeExec
Moderator
From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
Registered: 2012-07-31
Posts: 6,882

Re: Картостиль Sputnik.ru

elazarev wrote:

- на ж/д показываются насыпи

Увидел, но ожидал большего
На рельсах есть
?width=640&height=373&z=18&clng=48.341083&clat=54.293745
А остальное?
- обычный man_made=embakment - типа есть, т.к. он должен быть не семметричным, а завален на склон.
?width=534&height=162&z=18&clng=48.366526&clat=54.290161
embankment=yes + highway=* - нет
?width=467&height=197&z=17&clng=48.495696&clat=54.357528

Offline

#90 2015-04-07 15:14:32

freeExec
Moderator
From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
Registered: 2012-07-31
Posts: 6,882

Re: Картостиль Sputnik.ru

elazarev wrote:

средние аэропорты в России подписываются по-русски

У вас какой-то внутренний список кто есть кто или площать полигона влияет?

Offline

#91 2015-04-07 15:36:20

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

freeExec wrote:

embankment=yes + highway=* - нет

Да, я потому и написал, что только для ж/д, тк для автодорог пока не выкатываем, еще думаем над стилем. ж/д показывается одной линией, для них значок подошел, а для автодорог нет, пока пробуем

freeExec wrote:
elazarev wrote:

средние аэропорты в России подписываются по-русски

У вас какой-то внутренний список кто есть кто или площать полигона влияет?

мы подписываем аэропорты не из ОСМ, а из векторной базы данных аэропортов, там 3 класса small, medium и large

Offline

#92 2015-04-08 03:37:18

afonin
Member
From: Tomsk
Registered: 2009-08-23
Posts: 128

Re: Картостиль Sputnik.ru

- для name, содержащих в себе часть названия в скобках, показываются только англоязычные (например, Frankfurt (Oder)), в остальных случаях содержимое в скобках выпиливается

А в чём смысл?
Ну ладно с Китаем, иероглифы всё равно никому не понятны. А зачем это сделано в странах, которые используют латинницу и кириллицу?
К примеру, болгарский Бургас - к чему давать его англоязычное название на русскоязычной карте?
Белград? В самом Белграде больше шансов встретить название на сербском языке - "Београд" или "Beograd".
Или например, Мюнхен. По-немецки это München, и это даже ближе к русскому, чем англоязычное Munich.
Словом, ещё можно тысячу примеров привести, где указать название на родном языке выглядит более логичным, чем на английском. Чем руководствовались-то?

Offline

#93 2015-04-08 08:55:40

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

freeExec wrote:

А остальное?
- обычный man_made=embakment - типа есть, т.к. он должен быть не семметричным, а завален на склон.

А можно ссылку на этот объект)?

Offline

#94 2015-04-08 09:30:06

freeExec
Moderator
From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
Registered: 2012-07-31
Posts: 6,882

Re: Картостиль Sputnik.ru

elazarev wrote:

А можно ссылку на этот объект)?

http://www.openstreetmap.org/way/207720047

Offline

#95 2015-04-08 09:54:31

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

afonin wrote:

- для name, содержащих в себе часть названия в скобках, показываются только англоязычные (например, Frankfurt (Oder)), в остальных случаях содержимое в скобках выпиливается

А в чём смысл?
Ну ладно с Китаем, иероглифы всё равно никому не понятны. А зачем это сделано в странах, которые используют латинницу и кириллицу?
К примеру, болгарский Бургас - к чему давать его англоязычное название на русскоязычной карте?
Белград? В самом Белграде больше шансов встретить название на сербском языке - "Београд" или "Beograd".
Или например, Мюнхен. По-немецки это München, и это даже ближе к русскому, чем англоязычное Munich.
Словом, ещё можно тысячу примеров привести, где указать название на родном языке выглядит более логичным, чем на английском. Чем руководствовались-то?

Выше в было обсуждение по этому вопросу, собственно данное обновление было сделано по итогам обсуждения в этой теме)

elazarev wrote:

В общем случае населенные пункты подписываются на карте по-русски и на родном языке. Если говорить более подробно, то принципы, по которым они подписываются следующие:

1) если name:ru совпадает с name, то подтягивается только name:ru, а второе название за ненадобностью опускается
2) если name:ru есть, но не совпадает с name, то вторым названием подписывается name
2) если name:ru нет, но есть name, которое написано кириллицей, но без дополнительных букв, отсутствующих в русском алфавите (ј,ӕ,Ӕ и т.п.) то подтягивается name, а второе название ниоткуда не подтягивается;
3) если name:ru нет, и в name встречаются дополнительные буквы (ј,ӕ,Ӕ и т.п.), то подписывается name,
4) если name:ru нет и name на латинице, подписывается только одно название из name
5) если name на арабском, китайском и т.п., подписывается name:en (если есть) и второе название на родном языке

+ 6) если в поле name содержится английский эквивалент в скобках, то он выпиливается, иначе получается трехуровневое название.

Тут есть еще такой нюанс, что на 7-8 зуме мы для столиц и адм. центров используем БД natural Earth, а для прочих городов - OSM. Начиная, с 9 зума для всех - только OSM. Поэтому есть некоторая разница в подписывании городов до 9 зума и после, т.е. у Мюнхена до 9 зума вторым именем идет Munich (потому что в NE в поле name англ. вариант), а начиная с 9-го, из поля name OSM - München

Offline

#96 2015-04-08 09:56:44

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

freeExec wrote:
elazarev wrote:

А можно ссылку на этот объект)?

http://www.openstreetmap.org/way/207720047

Спасибо) Да, теперь понятно в чем дело - нам надо показывать только насыпи, которые протегированы для ж/д линий. А если это не railway=rail надо или убирать или делать другой стиль. поправим.

Offline

#97 2015-04-08 10:05:38

afonin
Member
From: Tomsk
Registered: 2009-08-23
Posts: 128

Re: Картостиль Sputnik.ru

elazarev wrote:
afonin wrote:

- для name, содержащих в себе часть названия в скобках, показываются только англоязычные (например, Frankfurt (Oder)), в остальных случаях содержимое в скобках выпиливается

А в чём смысл?
Ну ладно с Китаем, иероглифы всё равно никому не понятны. А зачем это сделано в странах, которые используют латинницу и кириллицу?
К примеру, болгарский Бургас - к чему давать его англоязычное название на русскоязычной карте?
Белград? В самом Белграде больше шансов встретить название на сербском языке - "Београд" или "Beograd".
Или например, Мюнхен. По-немецки это München, и это даже ближе к русскому, чем англоязычное Munich.
Словом, ещё можно тысячу примеров привести, где указать название на родном языке выглядит более логичным, чем на английском. Чем руководствовались-то?

Выше в было обсуждение по этому вопросу, собственно данное обновление было сделано по итогам обсуждения в этой теме)

elazarev wrote:

В общем случае населенные пункты подписываются на карте по-русски и на родном языке. Если говорить более подробно, то принципы, по которым они подписываются следующие:

1) если name:ru совпадает с name, то подтягивается только name:ru, а второе название за ненадобностью опускается
2) если name:ru есть, но не совпадает с name, то вторым названием подписывается name
2) если name:ru нет, но есть name, которое написано кириллицей, но без дополнительных букв, отсутствующих в русском алфавите (ј,ӕ,Ӕ и т.п.) то подтягивается name, а второе название ниоткуда не подтягивается;
3) если name:ru нет, и в name встречаются дополнительные буквы (ј,ӕ,Ӕ и т.п.), то подписывается name,
4) если name:ru нет и name на латинице, подписывается только одно название из name
5) если name на арабском, китайском и т.п., подписывается name:en (если есть) и второе название на родном языке

+ 6) если в поле name содержится английский эквивалент в скобках, то он выпиливается, иначе получается трехуровневое название.

Тут есть еще такой нюанс, что на 7-8 зуме мы для столиц и адм. центров используем БД natural Earth, а для прочих городов - OSM. Начиная, с 9 зума для всех - только OSM. Поэтому есть некоторая разница в подписывании городов до 9 зума и после, т.е. у Мюнхена до 9 зума вторым именем идет Munich (потому что в NE в поле name англ. вариант), а начиная с 9-го, из поля name OSM - München

Спасибо за ответ! Вы крутые!
Было бы логичным это исправить. Но если для всех городов для 7-8 зума есть русские наименования, то, быть может, есть смысл англоязычные вообще убрать? Чтобы не зашумлять карту.

Offline

#98 2015-04-08 10:14:21

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

afonin wrote:
elazarev wrote:

Тут есть еще такой нюанс, что на 7-8 зуме мы для столиц и адм. центров используем БД natural Earth, а для прочих городов - OSM. Начиная, с 9 зума для всех - только OSM. Поэтому есть некоторая разница в подписывании городов до 9 зума и после, т.е. у Мюнхена до 9 зума вторым именем идет Munich (потому что в NE в поле name англ. вариант), а начиная с 9-го, из поля name OSM - München

Спасибо за ответ! Вы крутые!
Было бы логичным это исправить. Но если для всех городов для 7-8 зума есть русские наименования, то, быть может, есть смысл англоязычные вообще убрать? Чтобы не зашумлять карту.

Спасибо:) да, в следующем обновлении мы уже уберем все английские названия с зумов 5-6. На 7-8 зуме не для всех городов есть переводы, но, но вы правы, названия на разных зумах надо унифицировать. Подумаем, как это лучше сделать)

Offline

#99 2015-04-09 08:10:24

Dinamik
Member
Registered: 2010-08-12
Posts: 1,024

Re: Картостиль Sputnik.ru

Скажите, пожалуйста, до работы с названиями railway=station/railway=halt пока не добрались или про них случайно забыли?;). На примере Абхазии вижу, что работа с населёнными пункты велась:cool:.

Offline

#100 2015-04-09 08:39:37

elazarev
Member
From: Moscow
Registered: 2013-10-23
Posts: 204

Re: Картостиль Sputnik.ru

дада, названия городов поправили:) а про названия станций ни в коем случае не забыли, просто действительно не добрались, к следующему обновлению думаю и это сделаем)

Offline

Board footer

Powered by FluxBB