Поддерживаю.
+1
Согласен.
У Маріуполі масово змінено name:ru у вулиць згідно порядку слів, прийнятого у російському співтоваристві. Хто як вважає: у цьому випадку повинен діяти український порядок (оскільки це територія України) чи російський (оскільки це name:ru)?
На мою думку — український.
100%. Написал пользователю, подожду ответа.
Уважаемый _sev!
Прошу объяснить, зачем Вы откатили мою правку, где я добавил русский перевод улиц в name:ru, где его не было, исправил его, где он был с ошибками, а также привел названия в теге name:ru в соответствие с принятым для русского языка соглашением о наименованиях (положение статусной части наименования, в зависимости от падежей, см. например вики ОСМ)? Смахивает на вандализм. Украинские названия и тег name я не трогал.
Верните правку назад. А потом уже приводите свои аргументы и соглашения по наименованиям на определенной территории, которые Вам известны. А то на вандализм смахивает с Вашей стороны. Готов к обсуждению.
Дуже добре, що зробили відкат. Буде менше бажаючих робити масові правки без обговорень.
box_911
читай http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mechanical_Edit_Policy
Если вы про это соглашение, то оно касается именования дорог на территории России, а не названий на русском языке вообще. Аналогичное соглашение о названиях в Украине - здесь.
Мне такое толкование кажется по меньшей мере странным. Т.е. на одной территории одни правила для русских топонимов, а на другой территории правила внезапно меняются, чтобы соответствовать другому языку и его правилам??? А для английских, арабских и иных языков тоже будем изобретать свои правила и синтаксис, для использования “на территории Украины”? Не надо ж до маразма доходить. Если я в своем навигаторе включаю, например, отображение с приоритетом английских или русских названий, я вправе рассчитывать, что это будет именно на этом языке, по правилам языка, понятно и не резать глаз, как “9-й Авиадивизии улица”, “Дарвина тупик”, “Street Beiker” и пр.
Давайте уж оставим каждому языку свои правила.
Мне такое толкование кажется по меньшей мере странным.
При рисовании карты России все названия записываются в соответствии со следующими правилами
Это не я придумал
Давно я так не сміявся. Xоча я розумію, що деяким правила не указ, бо вони фіфи з навігаторами із Росії, але не можна ж після того ще й приходити на форум та розповідати про вандала _sev, це просто смішно.
Ну что вы на парня набросились то. Ну заблудился чуть-чуть (~3000 км). Много у нас сейчас таких.
Уважаемый _sev!
Прошу объяснить, зачем Вы откатили мою правку, где я добавил русский перевод улиц в name:ru, где его не было, исправил его, где он был с ошибками, а также привел названия в теге name:ru в соответствие с принятым для русского языка соглашением о наименованиях (положение статусной части наименования, в зависимости от падежей, см. например вики ОСМ)? Смахивает на вандализм. Украинские названия и тег name я не трогал.
Верните правку назад. А потом уже приводите свои аргументы и соглашения по наименованиям на определенной территории, которые Вам известны. А то на вандализм смахивает с Вашей стороны. Готов к обсуждению.
Ответил в личку, не заметив этого публичного вопроса в форуме. Привожу здесь копию:
Я смотрю, вы откатили правку. Поясните пожалуйста, на основании чего?
Заметьте, пожалуйста, вами же цитированная страница называется “RU:ВикиПроект Россия/Соглашение об именовании дорог”. Обращаю ваше внимание, что Мариуполь ни разу не Россия. На территории Украины действует другое соглашение, отличное от вами процитированного: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Names
Без обсуждения.
Простите, как раз произошло наоборот, вы сделали массовые изменения без предварительного обсуждения. Или у вас создалось впечатление, что предыдущие участники “забыли или не в курсе” о порядке слов в именовании улиц, принятом и действующим в России с 2009 года?
Там, кстати было огромное количество ранее не внесенных переводов улиц добавлено, а переводы с ошибками исправлялись.
Вы и тут поступили неверно, смешав два ченджсета. Исправление ошибок дело хорошее, но не имеет отношение к массовому переименованию.
Мало того, у меня создалось впечатление, что ваш родной город – Омск. Поэтому понимания того, что вы можете исправлять ошибки в Мариуполе не было при откате.
Пожалуйста уберите откат и обсудим.
Я откатил как можно быстрее ввиду массовости, масштабности вашего изменения и отсутствия обсуждений. Тем не менее уже пришлось разрешить 10 конфликтов, так как правки в городе происходят постоянно. Откатывать откат всегда успеется, ваши изменения в базе остались.
Расскажите, что вы думаете о вышесказанном.
Eugene
Уже в российском сегменте пошли обзывания нас “кретинами” ибо кого-то в Омской области сильно волнует порядок слов в названиях улиц в Мариуполе
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=488052#p488052
Уже в российском сегменте пошли обзывания нас
Да не только “вас”. Товарищу справедливо указали http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=488076#p488076
Та нехай xоч що кажуть чи роблять, просто відкочувати таких певний час, а потім звернутися з проханням бану. От і вся проблема.
Ну насправді варто піднімати проблему назв, і є навіть відповідна тема у нас (яку варто вже добити нарешті).
Проблема в тому, що робити будь-які масові перейменування самостійно і без обговорення якось негарно в соціальному проекті.
Скажите пожалуйста откуда Вы берете информацию по адреске в Волновахе. Очень смущают пара десятков домиков, ну очень смущают! прям такое впечатление что с какойто старинной бумажной карты с углов кварталов взяты номера домов и наобум накиданы. Например https://www.openstreetmap.org/way/311394763 вдоль улицы нумерация просто очень странная.
Скажите пожалуйста откуда Вы берете информацию по адреске в Волновахе. Очень смущают пара десятков домиков, ну очень смущают! прям такое впечатление что с какойто старинной бумажной карты с углов кварталов взяты номера домов и наобум накиданы. Например https://www.openstreetmap.org/way/311394763 вдоль улицы нумерация просто очень странная.
По приведённому примеру: я сам лично был на этой улице, записал адреса и всёс их в OSM.
К сожалению, по участку улицы от переулка Сенного до переулка Рыночного прошёл всего один раз. Поэтому собрал не все адреса, которые есть на этом участке улицы (с обеих сторон).